Отдалённый [otdaljonnyj] adjective declension

Russian
29 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
отдалённые
otdalennye
remote
отдалённых
otdalennyh
(of) remote
отдалённым
otdalennym
(to) remote
отдалённых
otdalennyh
remote
отдалённые
otdalennye
remote
отдалёнными
otdalennymi
(by) remote
отдалённых
otdalennyh
(in/at) remote
отдалённы
otdalenny
remote
Masculine
отдалённый
otdalennyj
remote
отдалённого
otdalennogo
(of) remote
отдалённому
otdalennomu
(to) remote
отдалённого
otdalennogo
remote
отдалённый
otdalennyj
remote
отдалённым
otdalennym
(by) remote
отдалённом
otdalennom
(in/at) remote
отдалён
otdalen
remote
Feminine
отдалённая
otdalennaja
remote
отдалённой
otdalennoj
(of) remote
отдалённой
otdalennoj
(to) remote
отдалённую
otdalennuju
remote
отдалённую
otdalennuju
remote
отдалённой
otdalennoj
(by) remote
отдалённой
otdalennoj
(in/at) remote
отдалённа
otdalenna
remote
Neuter
отдалённое
otdalennoe
remote
отдалённого
otdalennogo
(of) remote
отдалённому
otdalennomu
(to) remote
отдалённое
otdalennoe
remote
отдалённое
otdalennoe
remote
отдалённым
otdalennym
(by) remote
отдалённом
otdalennom
(in/at) remote
отдалённо
otdalenno
remote

Examples of отдалённый

Example in RussianTranslation in English
Джей Ти, Мурфилд мог подслушать, что Алекс собралась в отдалённый домик с Винсентом.JT, Muirfield might have heard that Alex was going away to a remote cabin with Vincent.
что привело вас в такой отдалённый район?So, what brings in such remote spot?
дальние границы галактики, отдалённая станция.the farthest reaches of the galaxy, a remote outpost.
*Хоть отдалённо напоминала бы настоящую*♪ Even remotely real ♪
А на службе у лорда Тириона ты делал что-нибудь, хотя бы отдалённо связанное с ведением боя?Whilst in Lord Tyrion's service, did you ever do anything remotely related to combat?
Ваша честь, эти домыслы даже отдалённо не связаны с реальностью.Your honor, these allegations are not even remotely tethered to fact.
Всегда отдалённо, но на побережье.Always remote, always coastal.
Встать на колени и начать целовать всё, что хотя бы отдалённо напоминает жопу.Get on your knees and start kissing anything that even remotely resembles an ass.
Из отдалённого района в 5,2 милях от шоссе Голд Ридж.It's from a remote area 5.2 miles off of Cold Ridge Road.
Лучше и быть не могло, глухое отдалённое место, такое как это.We couldn't have planned it better, somewhere remote like this.
О, эм... Ну, он скорее всего отвёз бы её в отдалённое место, где мог бы делать с ней всё, что захочет.Oh, um... well, he would probably take her to a remote location where he could do whatever he wanted to her.
Я не к тому, что Ваша Светлость когда-либо носили что-то, имеющее хоть отдалённое сходство с полотенцем...Not that your Ladyship has ever worn anything remotely resembling a dish cloth.
Вы далеко от флота Федерации, один на этой отдалённой станции со слабыми защитными системами.You're far from the Federation fleet, alone in this remote outpost with poor defence systems.
Его отец нанял великого философа Аристотеля и попросил создать небольшую школу, здесь, в отдалённой части Македонии, где тот провёл три года интенсивно обучая юного Александра всему - от истории и географии до математики и философии.His father hired the great philosopher Aristotle and asked him to create a little school, here in a remote part of Macedonia, where he spent three years intensively teaching the young Alexander everything from history and geography to mathematics and philosophy.
И Хирохито живёт в маленькой, отдалённой рыбацкой деревне в Японии, и он хочет отправить тебе открытку.And Hirohito lives in a tiny, remote fishing village in Japan... and he wants to send you a postcard.
Всегда было интересно, могут ли быть сплетни в столь отдалённом месте.I've often wondered if it can survive in so remote a location.
За мной был пункт "парк в отдалённом месте".I was just doing the "park in a remote location."
Корабль Аксума в отдалённом секторе Бета квадранта.Axum's vessel is in a remote sector of the Beta Quadrant.
На отдалённом острове...On a remote island...
Райх жил изолированной жизнью в доме, который построил для себя в отдалённом горном районе рядом с канадской границей.Reich lived an isolated life in a house he had built for himself in the remote mountains near the Canadian border.
Скорее, на отдалённую полевую станцию.Maybe it's more like a remote field station.
Я не знаю как вы, но я надеюсь, что её вера в эту отдалённую перспективу оправдается.I don't know about you, I'm quite hoping her faith in that remote possibility is redeemed.
Казалось, что лишь немногие из них обладали... хотя отдалённым понятием... того, что действительно происходило в Сиэттле.It seemed like very few of them had... even the most remote clue... of what was really going on in Seattle.
У него есть преимущество быть отдалённым.It has the advantage of being remote.
В самых отдалённых уголках планеты сохранилось лишь несколько артефактов.Only a few artifacts remained, Hidden in the world's most remote places.
Все члены семьи были задушены, и их тела были брошены в отдалённых местах.Each family member had been strangled and their bodies were dumped in a remote area.
Мэр Ченнинг привозил ее из тех отдалённых мест в Мексике, где катался на доске, и раздавал её людям как подарки.Mayor Channing used to bring it back from his remote surf spots in Mexico and give them to people as gifts.
Ну, немногие, которые остались существуют в отдалённых районах.Well, the few that remain exist in remote areas.
Понимаешь, когда с дорогами было плохо, в отдалённых районах в деревнях легко возникали родственные браки, с соответствующими последствиями.Well, in remote areas, where the roads were bad, villages could easily become inbred... with dire consequences.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'remote':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In