Осознанный [osoznannyj] adjective declension

Russian
24 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
осознанные
osoznannye
conscious
осознанных
osoznannyh
(of) conscious
осознанным
osoznannym
(to) conscious
осознанных
osoznannyh
conscious
осознанные
osoznannye
conscious
осознанными
osoznannymi
(by) conscious
осознанных
osoznannyh
(in/at) conscious
осознанны
osoznanny
conscious
Masculine
осознанный
osoznannyj
conscious
осознанного
osoznannogo
(of) conscious
осознанному
osoznannomu
(to) conscious
осознанного
osoznannogo
conscious
осознанный
osoznannyj
conscious
осознанным
osoznannym
(by) conscious
осознанном
osoznannom
(in/at) conscious
осознан
osoznan
conscious
Feminine
осознанная
osoznannaja
conscious
осознанной
osoznannoj
(of) conscious
осознанной
osoznannoj
(to) conscious
осознанную
osoznannuju
conscious
осознанную
osoznannuju
conscious
осознанной
osoznannoj
(by) conscious
осознанной
osoznannoj
(in/at) conscious
осознанна
osoznanna
conscious
Neuter
осознанное
osoznannoe
conscious
осознанного
osoznannogo
(of) conscious
осознанному
osoznannomu
(to) conscious
осознанное
osoznannoe
conscious
осознанное
osoznannoe
conscious
осознанным
osoznannym
(by) conscious
осознанном
osoznannom
(in/at) conscious
осознанно
osoznanno
conscious

Examples of осознанный

Example in RussianTranslation in English
11 : Через молитву и медитацию... мы улучшаем осознанный контакт с Богом, как мы его понимаем....We sought through prayer and meditation... to improve our conscious contact with God, as we understood Him....
Думаю, он сделал осознанный выбор.I think he made a conscious choice.
И не отдавать наше общение на волю счастливого случая или аппетита, но полагаться на осознанный выбор?Relying not on happenstance and appetite to further commerce between us, but on our own conscious choice?
Тоесть, по существу, еслибы я была с тобой, я бы сделала осознанный выбор встречаться с физруком, живущим в лачуге с четырьмя собаками.Almost 700 bucks So, basically, if I was gonna go out with you, I would be making the conscious choice... ..to be dating a Gym Teacher who lives in a shack with four dogs?
Я не рисую в смысле осознанных посланий. У меня так не получается.I don't work in terms of conscious messages.
Все что тебе надо делать - это быть осознанным в своем выборе и ответственным за свои действия.All you need to do is be conscious about your choices and responsible for your actions.
Но твой выбор вовсе не был осознанным, Пьетро. Если б не мы, ты бы прямо в день свадьбы изменил Сюзанне.You didn't make a conscious choice, if not for me, you'd have cheated on Susanna on your wedding day.
Линси, я хочу начать процесс осознанного расторжения отношений с тобойLindsay, I want to begin the process of conscious - uncoupling with you. - No.
Понимаю - просыпаюсь и у меня нет осознанного желания к этому мужчине.Understand-- awake, I have no conscious desire for this man.
У чувств и эмоций есть необъяснимый способ проявляться в подсознательном и не всегда осознанном поведении.Feelings and emotions have an inexplicable way of manifesting themselves in subconscious and not always self-aware behaviour.
Сонбылнеобоходимдля человека, когда его осознанная и бессознательная жизни протекали раздельно.Sleep was necessary fo rman... when his waking and unconscious lives were separated.
Что после смерти ваша осознанная жизнь продолжится в так называемом "снящемся теле"?That, after death, your conscious life would continue in a dream body?
тогда мы должны сделать бессмертие осознанной мечтой человека.than we have to make it an conscious desire of mankind.
Люди в Иране были очень взволнованны возможностью связаться с глобальным сообществом и единомышленниками внутри Ирана и создать осознанную политическую поддержку демократии.There was a lot of excitement in the ability of individuals in Iran to connect with a global audience and with their peers inside Iran to build a political consciousness in support of democracy.
Ваши жизни, ваше осознанное существование закончилось.Your lives, your consciousness are over.
Взял управление", вы приняли осознанное решение перевернуть самолет. Перевернуть его вверх ногами.You made a very conscious decision to invert the aircraft to roll the plane upside down.
Она приняла обдуманное, осознанное решение становиться этой смертоносной героиней.She made a sane, conscious choice to become this deadly character.
Прощение - это столь глубокое, осознанное и неосознанное состояние.Forgiveness is such a profound, conscious and unconscious state of affairs.
Это было осознанное действие.It was a conscious act.
А механизмы не могут действовать осознанно.And in machines, there's no room for a conscious experience.
Возможно, впервые этот стиль был применён осознанно.Perhaps it was the first time that style was consciously applied.
Может, не осознанно, или притворялся бы, что все хорошо, но мы бы этого не пережили.Maybe not consciously or you'd try to pretend that things were okay, but we would never survive that.
Может, это доказательство, какой-то артефакт высшего измерения, которые мы не можем осознанно постичь.Maybe it's some evidence, some... artifact of a higher dimension that we can't consciously perceive.
Мы дышим осознанно и концентрируемся.We breathe in consciously and concentrate.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неосознанный
unconscious

Other Russian verbs with the meaning similar to 'conscious':

None found.
Learning languages?