
И я осознал кое-что основополагающие. В смысле, настолько базовое.
I realise something so basic, I mean, so basic.
фундаментальные, основополагающие данные можно отследить до отдельных хромосом.
the fundamental basic data can be traced to individual chromosomes.
Это один из основополагающих принципов физики, относящийся также и ко времени.
It's a basic physical principle and it even applies to time.
- Я имею ввиду вернуться к основополагающим теоретическим принципам.
- I mean go back to basic theoretical principle.
И это действительно одна из причин, по которой, думаю, интересно быть здесь, на 5-й Авеню, вести разговор об этике, поскольку этика имеет дело с основополагающими решениями, которые нам приходится принимать в нашей жизни,
And that's really one of the reasons why I think it's interesting... to be here on 5th Avenue talking about ethics, because ethics is about the basic choices that we ought to make in our lives,
Наша задача, используя все средства мирной политики, неустанно бороться за соблюдение основополагающего права всех народов - права на самоопределение.
YOU ARE NOW LEAVING WEST BERLIN YOU ARE NOW LEAVING WEST BERLIN It is ourduty, using peaceful political means, to stand up forall peoples'and nations' basic right to self-determination.
Мирная демонстрация — это основополагающее право человека.
Peaceful demonstration is a basic human right.