Его сострадание звучит громко, Его благодать несет ослепительный свет, и Он укажет вам путь. | His compassion sounds loud, his Grace casts a blinding light and he will show you the way. |
О, это был ослепительный старт. | Oh, that was a blinding start! |
Тогда он пришел как яркий лезвия, Без единого луна, медленно и ослепительный черный. | Then it came like a bright blade, without a single moon, a slow and blinding black. |
Тот ослепительный свет, спасший тебя от воров, не был подарком Бога. | That blinding flash of light that saved you from the thieves? That wasn't a gift from God. |
Что, если ты, ослепительный свет по середине дороги, который поразил меня как парня из из Библии? | What if you are the blinding light in the middle of the road that strikes me like the guy in... ...the in the Bible him! Paul? |
Знания настолько ослепительные, что они сделали тебя таким наглым. | Knowledge so blinding, that it caused you to go bald. |
И когда Уильям зашёл сюда, чтобы совершить убийство, он вбежал из тёмного коридора в комнату, освещённую ослепительным карибским солнцем. | And when William came in here to commit murder, he was running from a dark corridor to a room lit by the blinding Caribbean sun. |
Свет его становится ослепительным | It becomes a blinding radiance. |
Есть и машина, въехавшая в стену ослепительного света. | I got a car that ran into a wall of blinding light. |
Я не помню ничего, кроме ослепительного света и жгучей боли в заднице. | I can't remember anything except a blinding light and a searing ass pain. |
В результате этого, атомный взрыв появляется в конце киноплёнки, просто, как ослепительная вспышка. | This way, the actual atomic explosion appears at the end of each piece of film with a blinding flash. |
Просто ослепительная раскаленной печи. | Just a blinding white-hot furnace. |
* Его пальцы перемещаются с ослепительной скоростью * | # His fingers move with blinding speed # |
Космос надвигался на меня с ослепительной скоростью. | Space rushing towards me like crazy, blinding my vision |
Этот металл был сделан в ослепительной световой вспышке миллиарды лет назад. | The metal was made in a blinding flash of light Billions of years ago, |
Я застукала свою так называемую девушку в объятиях ее соведущего-придурка с зализанными волосами и ослепительной улыбкой.. | I caught my so-called girlfriend in the arms of her cheeseball co-star, with his gelled hair and his blinding teeth... |
Эти глаза горели, как два огня,.. ...а когда она смеялась, эта улыбка была ослепительна, как солнце. | Ouegli twinkling eyes like two lights ... .. and that smile blinding ... |
Ускорение просто ослепительное! | The acceleration is blinding! |
И вдруг - такой ослепительно белый свет. | There was this blinding white light. |
Когда я разбилась, я увидела ослепительно белый свет. | When I crashed I saw a blinding white light. |
Солнце такое ослепительно яркое, что я не... | The sun's so blindingly bright I can't quite... |
Это будет ослепительно, Аллан. | It's going to be blinding, Allan. |
Это ослепительно искусная игра слов. | It's a blindingly clever play on words. |