В смысле, он не оскорбительный, не так ли? | It's not offensive, is it? |
Во-первых, понять, как именно этот оскорбительный твит оказался отправлен. | One, to find out exactly how this offensive tweet came to be sent. |
Проигнорирую оскорбительный смысл этого вопроса, но отвечу на него. | I'll ignore the offensive implication of that question and answer anyway. |
Робби нарисовал оскорбительный портрет. | Robby drew an offensive portrait. |
Это нелепый и оскорбительный вопрос. | That is a ridiculous and offensive question. |
"Работники должны использовать оскорбительные или бранные слова на работе"? | "Employees must now use offensive or insulting language in the workplace"? |
Ладно, это, э-э... У вас такие оскорбительные вопросы. | Okay, uh, this is, uh... an offensive line of questioning. |
Мне было сказано, что некоторые мои слова могли быть расценены как оскорбительные и я бы хотел принести тебе свои искренние извинения | It has been pointed out to me... that... some of the things I said to you could be construed as... offensive... and... I would like to offer you my sincerest apology. |
Ну, типа, судимости, оскорбительные комментарии на YouTube - причины для ненависти к нему. | Oh, you know, like, previous convictions, offensive comments on YouTube; a real reason to hate the guy. |
Он делает оскорбительные замечания всякий раз, когда видит меня. | He makes offensive remarks whenever he sees me. |
Ага, ты сейчас сказал кучу оскорбительных вещей. | Okay, you just said like ten offensive things. |
Вы написали 27 оскорбительных сообщений на страничке "Брехливая Собака". | You posting 27 offensive messages on The Barker website. |
Она сказала много оскорбительных и неуважительных вещей | She said a lot of things that are really offensive and really disrespectful. |
Она совершенно права по поводу оскорбительных и неподобающих слов, которые вы говорите детям. | She could not be more right about the offensive and inappropriate things you say about those children. |
У Пирса были проблемы с резким переходом к неиспользованию оскорбительных фраз, поэтому мы создали систему обмена. | Pierce was having trouble quitting offensive phrases cold Turkey, so we've created a bargaining system. |
- Я считаю это оскорбительным. | - I find this incredibly offensive. |
Боже, пап, слово "индианка" стало оскорбительным. | God, Dad, saying "Indian" is offensive now. |
Вы находите это оскорбительным? | You find this offensive? |
Да, это государственный колледж с очень оскорбительным индейским талисманом. | Yeah. There's a state college with an incredibly offensive Native American mascot. |
Для справки, ваш костюм я считаю чрезвычайно оскорбительным. | Just for the record, I find your outfit highly offensive. |
Насколько я понимаю, вы должны провести какое-то расследование однако должна заметить, что ваши методы мне кажутся весьма странными и оскорбительными. | I realise that you have to conduct some sort of inquiry, but I must say that so far you seem to be conducting it in a rather peculiar and offensive manner. |
Не настолько оскорбительными, как убийство. | Not as offensive as murder. |
Но согласно статье 9 о требованиях к рабочему месту и одежде нормальная женщина находит оскорбительными. | But according to the 9th circuit... The proper standard for hostile-workplace claims is what a reasonable woman finds offensive. |
Согласно письмам Марии, директриса сочла фото оскорбительными. | According to Maria's e-mails, the principal found the photos offensive. |
Считаю ваши обвинения глубоко оскорбительными. | I find your accusation deeply offensive. |
Оба очень оскорбительны. | They're both pretty offensive. |
Они были оскорбительны. | They were offensive. |
По-моему, эти фильмы немного оскорбительны для итальянцев... | I find it to be a little offensive to Italians-- |
Я не знаю кто вы, сэр, но ваши слова оскорбительны. | l don't know who you are, sir, but your choice of words is offensive. |
ЯГЕЛЬСКИЙ: Вы использовали формулировку, которая для меня оскорбительны, скажу вам. | You used a word which I found offensive. |
А так же я выношу временный охранный ордер, требующий от обвиняемого воздержаться от грубого, оскорбительного и агрессивного поведения и не приближаться к потерпевшему. | In the meantime, I will issue the temporary order of protection requiring this defendant to refrain from violent, offensive, assaultive or harassing conduct and to remain away from the complainant until further ordered... |
В жизни не видела ничего более оскорбительного. | I have never seen something so offensive in my life. |
Вы играете с национальным чувством нашего народа, и мы должны понять, не содержит ли картина чего-либо оскорбительного. | You are playing with our people's national feelings and we must make sure that it doesn't contain anything offensive. |
Нет ничего оскорбительного в том, чтобы показать уважение к чужой культуре. | There's absolutely nothing offensive about showing respect for another culture. |
То есть у тебя нет супер оскорбительного белого, которого ты играешь, когда в сборе все твои "братаны"? | You mean to tell me that you don't have some super offensive white guy impression that you don't roll out when all your "caucasians" aren't around? |
- Этот допрос оскорбителен. | -I find this questioning offensive. |
Ключевое слово "был". А ваш удивлённый взгляд высокомерен и оскорбителен. | Not going back, and that look of shock is elitist and offensive. |
Твой взгляд на женщин-андроидов устарел. И он оскорбителен. | I find your view on female androids both antiquated and offensive. |
"Мужик в юбке" - оскорбительная фраза, использующаяся которую использовали, чтобы унизить успешных женщин. | "Ball-buster" is an offensive phrase used to denigrate successful women. |
Ужасная, оскорбительная, плохо продуманная книга. | Horrible, offensive, badly constructed book. |
Да, Марта Хьюбер могла быть ужасной, оскорбительной и жестокой. Но Иди было все равно, ведь это ее первая подруга, других у Иди Бритт не было никогда. | Yes, Martha Huber could be cruel, offensive, and downright mean, but Edie didn't care, because she was the first real friend Edie Britt had ever had. |
Давай, переходи к оскорбительной части. | Come on. Get to the juicy offensive stuff. |
Они собираются сказать, что я нанял няню нелегальную иммигрантку, и что у меня была собака с кличкой оскорбительной для камбоджийцев. | They're gonna say that I hired an illegal nanny And that I had a dog whose name was offensive to cambodians. |
Я считаю эту манеру опроса оскорбительной и неуместной. | I find this line of question offensive and irrelevant. |
Если бы я написал оскорбительную статью о французской революции, как бы вы отреагировали? | If I wrote an offensive article about the French Revolution, what would you t Ink? |
Ваша честь, сама эта мысль оскорбительна. | Your Honor, the idea is offensive. |
Идея пола... оскорбительна для моего народа. | The idea of gender, it is offensive to my people. |
Неужели я так оскорбительна для ваших глаз, что я для вас не существую более? | Am I so offensive to your eyes that I don't exist for you any more? |
Никогда. И сама мысль, что я мог подкупить кого-то для дачи ложных показаний, оскорбительна и абсурдна. | Never, and the idea that I would suborn anyone to give false evidence is offensive and absurd. |
Она оскорбительна | It is offensive. |
- Рейнольдс сделал оскорбительное замечание насчет "типичного" поведения его руководителей-женщин. | Reynolds made an offensive remark About the "typical" conduct of his female executives. |
Завтра ты придёшь с тремя новыми выражениями, а я выберу наименее оскорбительное. | Tomorrow, come up with three new facial expressions, and I will choose the least offensive one. |
Не смей говорить при мне это оскорбительное слово! | Hey, don't use the "B" word around me. It's offensive. |
Несколько часов назад я сделал безответственное и оскорбительное заявление для прессы. | "A few hou ago I made a very irresponsible "and offensive statement to the press. |
Отмените ваше оскорбительное выступление. | Cancel your offensive performance. |
"Индейский совет" не прозвучит оскорбительно? | It's not offensive to say "Indian council." |
"Прямо таки оскорбительно", "Чрезвычайно неуместно". | 'Downright offensive', 'Incredibly unfitting'. |
- Ваша честь, это оскорбительно! | - Your Honor, this is offensive! |
- Извините, но это оскорбительно, ваша честь. | - Excuse me, that is offensive, Your Honor. |
- Лили, это оскорбительно. | Lily, of all -- lily, that's offensive. |