Операционный [operacionnyj] adjective declension

Russian
43 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
операционные
operatsionnye
operating
операционных
operatsionnyh
(of) operating
операционным
operatsionnym
(to) operating
операционных
operatsionnyh
operating
операционные
operatsionnye
operating
операционными
operatsionnymi
(by) operating
операционных
operatsionnyh
(in/at) operating
Masculine
операционный
operatsionnyj
operating
операционного
operatsionnogo
(of) operating
операционному
operatsionnomu
(to) operating
операционного
operatsionnogo
operating
операционный
operatsionnyj
operating
операционным
operatsionnym
(by) operating
операционном
operatsionnom
(in/at) operating
Feminine
операционная
operatsionnaja
operating
операционной
operatsionnoj
(of) operating
операционной
operatsionnoj
(to) operating
операционную
operatsionnuju
operating
операционную
operatsionnuju
operating
операционной
operatsionnoj
(by) operating
операционной
operatsionnoj
(in/at) operating
Neuter
операционное
operatsionnoe
operating
операционного
operatsionnogo
(of) operating
операционному
operatsionnomu
(to) operating
операционное
operatsionnoe
operating
операционное
operatsionnoe
operating
операционным
operatsionnym
(by) operating
операционном
operatsionnom
(in/at) operating

Examples of операционный

Example in RussianTranslation in English
Будьте осторожны, а не то лорд Мёртон уложит вас на операционный стол, не успеете вы глазом моргнуть.- Lord Merton will have you on the operating table before you can say 'knife'.
Если здесь был операционный стол, то он должен был стоять в центре комнаты.If there was an operating table in here, It would have been in the middle of the room.
Какой-то операционный стол.Some kind of operating table.
Когда мы говорим "действовать" конечно же нам нужен операционный стол.When we say "operate" we mean, of course, I will need the operating table.
Ладно, откроем операционный блок.OK then...we'll take the operating theatre.
10 минут назад все операционные Сиэттл Грейс были эвакуированы, кроме команды доктора Берка.Ten minutes ago, all operating rooms at Seattle Grace were evacuated, with the exception of Dr. Burke's team.
А ты сам не свой от возложенной на тебя ответственности. Когда-то операционные называли операционным театром.There was a time when they used to call operating rooms an operating theater.
Где операционные?Where are the operating theatres?
Единственный способ устранить проблему - отключить всю сеть, вычистить все операционные системы и перезапустить линии.The only way to correct the problem is to shut down the entire grid, purge all the operating systems and restart the relays.
И операционные системы всех гумаников управляются центральным процессором Тейлора.And all the Humanichs' operating systems run through Taylor's mainframe.
10 минут назад эвакуировали персонал из операционных Сиэтл ГрейсTen minutes ago the operating rooms at Seattle Grace were evacuated
Ѕыл очень интересный случай который произошел в одной из операционных сегодн€ техники уже провер€ют все.I heard that was a very interesting occurrence that happened in one of the operating rooms today. Engineering is looking into it.
За этим у нас и стоят камеры в операционных.That's why we have cameras in the operating room.
Звонков о захвате операционных не поступало.Been no calls about hijacked operating rooms.
Им вырезают органы в ванной в мотеле и в импровизированных операционных.Their organs are being harvested in motel bathrooms and makeshift operating rooms.
А ты сам не свой от возложенной на тебя ответственности. Когда-то операционные называли операционным театром.There was a time when they used to call operating rooms an operating theater.
Вы инженер-программист, специализирующийся на удалённом управлении операционными системами.You are a software engineer who specializes in remote operating systems.
Вычтите еще 200 миллионов федеральных средств из своего операционного бюджета... еще 75 из капитальных затрат... кроме того, несчетные миллионы федеральных денег, проходящих через Аннаполис.Take off another $200 million of federal money in your operating budget. Another $75 in capital expenditures... plus untold millions in pass-through federal dollars from Annapolis.
Если вы держите, не позволяя ему упасть, я не могу добраться до операционного поля.If you keep letting it drop, I can't get to the operating field.
Если ты не сделаешь этого сейчас же она не доживет до операционного стола.If you don't do it now, she's not gonna make it to the operating table.
Но ведь ваше место у операционного стола.But your place is at the operating table.
Ну, он бился в конвульсиях и упал с операционного стола.Well, he convulsed a lot and fell of the operating table.
Приведите её к операционному столу.Bring her to the operating table.
- Вы когда-нибудь убивали кого-нибудь на операционном столе?You ever killed anyone on the operating table? - Archie!
- Знай маленькая Кора о последствиях операции, я уверен, она бы оставила судьбу на волю случая, а не выбрала смерть от моей руки на операционном столе.If little Cora knew the details, even in her delirious state, I am certain that she would elect to have her own will determine if she can beat this illness rather than die at my hands in an operating room.
9 часов на операционном столе, а оно всё тикает.Nine hours on the operating table, and he keeps on ticking! Oh, yeah.
В данный момент ты должна лежать на операционном столе.You supposed to be on an operating table right now.
В церкви... на заправке и на операционном столе.One in the church one in the gas station and one on the operating table.
"Генезис" больше, чем операционная система... больше, чем образ жизни.Look, Genisys is more than an operating system. It's more than a lifestyle tool.
- А операционная?- And the operating room?
- Это операционная!This is an operating room!
- Это операционная.- This is the operating room.
А здесь есть операционная, открытая для посетителей?Is there... An operating theater That's open to visitors?
"Не дождусь в операционной прикоснуться к твоему сердцу, ведь мое ты уже тронула так глубоко"."I can't wait to be in the operating room with you so I can touch your heart, because you've already touched mine so deeply."
"ак что единственное место, где можно выкупить себ€ операционной.So the only place you can redeem yourself is the operating theatre.
"берите оружие из моей операционной.Get those weapons out of my operating room.
- Было бы хорошо видеть знакомое лицо в операционной.It'll be so nice to have a familiar face in the operating room.
- В операционной.- It's done in the operating room.
- Мне нельзя в операционную.Oh, I-I don't do operating rooms.
- Ну, когда операция закончится, кто-нибудь проведет вас в операционную, и я отдам вам кровь.- Well, when the surgery is over, I'll have someone bring you into the operating room, and I'll hand it to you.
- Прямо в операционную!Straight to the operating suite!
- Ты зашла в операционную?- You went into an operating room? - Yeah. Unsterilized?
BIOS запускает компьютер, это позволяет тебе загрузить операционную систему и только тогда ты можешь включить WordStar.So, BIOS boots the computer, which allows you to load the operating system and then you can run WordStar.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'operating':

None found.
Learning languages?