Оливковый [olivkovyj] adjective declension

Russian
57 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
оливковые
olivkovye
olive
оливковых
olivkovyh
(of) olive
оливковым
olivkovym
(to) olive
оливковых
olivkovyh
olive
оливковые
olivkovye
olive
оливковыми
olivkovymi
(by) olive
оливковых
olivkovyh
(in/at) olive
оливковы
olivkovy
olive
Masculine
оливковый
olivkovyj
olive
оливкового
olivkovogo
(of) olive
оливковому
olivkovomu
(to) olive
оливкового
olivkovogo
olive
оливковый
olivkovyj
olive
оливковым
olivkovym
(by) olive
оливковом
olivkovom
(in/at) olive
оливков
olivkov
olive
Feminine
оливковая
olivkovaja
olive
оливковой
olivkovoj
(of) olive
оливковой
olivkovoj
(to) olive
оливковую
olivkovuju
olive
оливковую
olivkovuju
olive
оливковой
olivkovoj
(by) olive
оливковой
olivkovoj
(in/at) olive
оливкова
olivkova
olive
Neuter
оливковое
olivkovoe
olive
оливкового
olivkovogo
(of) olive
оливковому
olivkovomu
(to) olive
оливковое
olivkovoe
olive
оливковое
olivkovoe
olive
оливковым
olivkovym
(by) olive
оливковом
olivkovom
(in/at) olive
оливково
olivkovo
olive

Examples of оливковый

Example in RussianTranslation in English
А у них есть оливковый сад?They have an olive garden here?
Больше похоже на оливковый хлеб.More like olive bread.
Не носите больше оливковый.Stop wearing olive.
Ну,если они хоть немного похожи на наших Регентов, они встречаются в публичных повседневных местах, эм, как кофейня или стейк-хаус, оливковый сад...Well, if they're anything like our Regents, they meet in public, everyday places, um, like a coffee shop or T.G.I. Friday's, olive garden.
О, настоящий оливковый сад.Oh, a real olive garden.
- Вообще-то, эти оливковые.- Actually, these are olive.
В саду растут оливковые деревья.From the olive trees in the garden.
За оливковые деревья, шумящие на холмах.The olive trees whispering in the hills.
Ирод просто пришел сегодня обсудить административные вопросы по налогам на оливковые рощи, и о защите границ от порфинян.Herod came here today to discuss administrative issues of taxes on olive groves, of border defenses against the Parthians.
Опунции и оливковые деревьяPrickly pear and olive trees
"Два оливковых дерева стоящие перед Владыкой земли"."Two olive trees who stand before the Lord of the Earth."
- И много оливковых деревьев.Plus fifty olive trees from before the war.
А есть уголь из оливковых семян?How about the coal made of olive's seeds
В магазине не было оливковых ветвей, так что это самое похожее из того, что я могла достать.The store didn't have any olive branches, so this was as close as I could get.
Вам кажется, что мы там будем счастливее, чем под сенью наших оливковых деревьев?Do you think we'll be happier there than under the shade of our olive trees?
- Смешанный с оливковым маслом.- Mixed with olive oil...
...который бил ключом из маленькой впадины в скале между тамарисками и оливковым деревом."In particular, there was an precious spring which gushed from a rocky crevice between tamarisks and a gnarled olive tree."
А потом сгоняй в магазин за оливковым маслом.And after that, come back from the store with some olive oil.
Брокколи с чесноком, куркумой и оливковым маслом.This is broccoli, garlic, olive oil, and turmeric.
Да, давай, замечательно: макароны с оливковым масломOf course, very good, pasta with olive oil.
Каждый день ты отправляешься на двухчасовую прогулку — подумать под оливковыми деревьями.You go on your two-hour contemplative walk under the olive trees.
Она пригнулась, чтобы пройти под оливковыми деревьями.She had to duck to pass under the olive tree branches.
Под оливковыми деревьями.- They're under the olive tree.
"Пять чашек нарезанных белых грибов полчашки оливкового масла, три фунта сельдерея... -...порезанная петрушка..." - Дай посмотреть."Five cups chopped porcini mushroom half a cup of olive oil, three pounds of celery chopped parsley..."
"Пять чашек порезанных белых грибов полчашки оливкового масла три фунта сельдерея.""Five cups chopped porcini mushrooms half a cup of olive oil three pounds celery."
- Орехи? А в Палермо есть десять тысяч галлонов оливкового масла.And in Palermo, sir, ten thousand gallons of the finest Italian olive oil.
3-х минутная маска из оливкового масла сделает их нежными и шелковистыми.A three-minute olive-oil soak will soften 'em up like that.
А как насчёт оливкового масла?How about some olive oil?
- Вы забываете об оливковом масле.You're forgetting about the olive oil.
- Они в оливковом саду. - Да.- They're at the olive garden.
А теперь мы слегка поджарим брокколи в оливковом масле, пока она не станет ярко-зеленого цвета.Now, we are going to sauté the broccoli lightly in olive oil till it's just bright green.
Горы, деревья, воздух... Все они могут на тебя разгневаться. Как ты можешь отказаться от баклажанов, салата, зеленых бобов в оливковом масле ...How can you give up eggplant salad, green beans in olive oil...
Жареные перцы в оливковом масле, именно так, как вы их любите, с уймой чеснока.Roasted peppers in olive oil, just how you like them, with lots of garlic.
Думал, оливковая ветвь - это цивилизованная реакция на взлом с проникновением, но... что бы ты там ни говорил, есть одна истина...I thought an olive branch was a pretty civilized response To breaking and entering. But...
Когда Кауэн передал нам два прототипа своего атомного оружия, это была своего рода оливковая ветвь, и я бы не хотела поставить под угрозу то небольшое понимание, которого мы достигли.When Cowen handed over two of his atomic weapons to us, it was a sort of olive branch, and I would hate to jeopardize what little momentum we have going with them.
Красивая брюнетка, зеленые глаза, светло-оливковая кожа ...Beautiful brunette, leafy green eyes, light olive skin...
Так что это наша оливковая веточка.So we're bringing this as an olive branch.
У него оливковая ветвь мира.He bears the olive branch of peace.
"Пусть это письмо станет голубем, который вернется с оливковой ветвью мира."I shall hope against hope that this note is the dove... "which will return with the wished-for olive branch.
"С шелковистыми волосами и эластичной оливковой кожей и руками, которые стирают моё бельё..."With silken hair and supple olive skin and hands that wash the laundry of my kin..."
Большую часть времени голова орла обращена к оливковой ветви, но, когда Конгресс объявляет войну, голова обращена к стрелам.Mostly, the eagle faces the olive branch. But when Congress declares war, the eagle faces the arrows.
Вообще-то, здесь всего по 13... 13 облаков, 13 листьев в оливковой ветви.Actually it's 13 everything, 13 clouds, 13 leaves on the olive branch.
Вообще-то, то были испанцы со своими недооцененными региональными винами и оливковой кожурой, кто заставил меня обниматься с фарфоровым другом.Actually, it was the Spaniards with their under-appreciated regional wines and olive skin that had me hugging the porcelain.
В одной лапе он держит стрелы, а в другой - оливковую ветвь.He holds arrows in one talon. An olive branch in the other.
В одной руке он держит серп, в другой - оливковую ветвь.In one hand, he holds a scythe, in the other, an olive branch.
Возможно, в этой открытке ваш отец посылает вам, оливковую ветвь, что ...Perhaps your father's sending you a message, an olive branch that...
Вообще-то, я пришел предложить оливковую ветвь.Actually, I came over to extend an olive branch.
Всего лишь... оливковую ветвь.Merely... an olive branch.
"Клешни, фляжка, рыболовные крючки, оливковое масло, 100 марок".Grapple, bikers bottle.... Pocket Fisherman, olive oil... 100 stamps?
"где можно приобрести кокаин и оливковое масло"."that's well-stocked with nose candy and olive oil?
- "Ближневосточное оливковое дерево почти лишилось своих ветвей."- Foreign Secretary. - "The Middle East olive tree is almost stripped bare of its branches."
- Масло оливковое.Uh... olive oil.
- У меня есть оливковое масло...I've got olive oil...
Знаешь, он был вроде... не лесной зелёный, оливково-зеленоватый, с чёрным виниловым верхом.You know, it was sort of the... not forest, the olive-greenish with the black vinyl top.
Он был оливково-зелёный.It was the olive-green.
После того, как заберете сумку, оливково-зеленое такси без лицензии остановится на юго-Восточном углу Gansevoort and Greenwich, номерной знак T038191C.After the bag is retrieved, an olive green gypsy cab will pull up to the southeast corner of Gansevoort and Greenwich, plate number T038191C.
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно- болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно- шампано-золотисно-бело- бирюзового цветаIt's green, blue, yellow, orange, brown, tan, Khaki, beige, bronze, olive. Neutral.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'olive':

None found.
Learning languages?