Он был оглушительный. | It was deafening. |
Шум был оглушительный. | The noise was deafening. |
Я закрыла глаза, командующий. Был оглушительный вой. | There was a deafening whine. |
Я проснулся оглушительный треск шум волн притирка в отношении судна, ослепленный слабое свечение Северного сияния. | I was awakened by the deafening sound of waves lapping against the ship, blinded by the faint glow of the northern lights. |
"В ночь на восьмое февраля население Лизье было разбужено оглушительным взрывом. | "On the night of February 7, the population of Lisieux was awakened by a deafening explosion. |
Если умрут тысячи, протест будет оглушительным. | If thousands die, the outcry would be deafening. |
Либо с голубой ленточкой либо с великим большим оглушительным молчанием. | With either a blue ribbon or a great big deafening silence. |
Так, что выстрел под водой будет оглушительным. | So, a gun fired underwater would be deafening. |
Она привыкла к оглушительному шуму и ветру вертолета. | She's accustomed to the deafening noise and turbulent winds of the helicopter. |
Он оглушителен! | It's deafening! |
Двигатели, работающие впустую, оглушительная какофония звуков, беспрестанная дрожь тысяч моторов. Всё это не только постепенно отравляет весь город, но и вызывает сильное нервное напряжение... | The idle running of engines, the deafening cacophony of sounds, the continuous vibrations of thousands engines, not only gradually poison a whole city, they create a vey strong nervous tension... |
Но зачем было всё рушить своей оглушительной музыкой? | But why did you have to blast us with that deafening music? |
Но я уверена, что ты уже привыкла к оглушительной тишине опустевшего дома. | But I'm sure you're used to the deafening silence of an empty house by now. |
И теперь мне остаётся волноваться только о моём непосредственном мире,.. ...который в настоящее время включает в себя вас, меня и оглушительную тишину того музыкального автомата. | So now all I ever worry about is my immediate universe which presently consists of you, me and the deafening silence coming from that jukebox. |
Моё имя оглушительно приветствуют и преобразовывают в требование Клавдия Глабра, | Lend name to my cause, and see their deafening cheers Transformed into demands for claudius glaber, |
Там оглушительно. | It's deafening. |