Обширный [obširnyj] adjective declension

Russian
52 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
обширные
obshirnye
vast
обширных
obshirnyh
(of) vast
обширным
obshirnym
(to) vast
обширных
obshirnyh
vast
обширные
obshirnye
vast
обширными
obshirnymi
(by) vast
обширных
obshirnyh
(in/at) vast
обширны
obshirny
vast
Masculine
обширный
obshirnyj
vast
обширного
obshirnogo
(of) vast
обширному
obshirnomu
(to) vast
обширного
obshirnogo
vast
обширный
obshirnyj
vast
обширным
obshirnym
(by) vast
обширном
obshirnom
(in/at) vast
обширен
obshiren
vast
Feminine
обширная
obshirnaja
vast
обширной
obshirnoj
(of) vast
обширной
obshirnoj
(to) vast
обширную
obshirnuju
vast
обширную
obshirnuju
vast
обширной
obshirnoj
(by) vast
обширной
obshirnoj
(in/at) vast
обширна
obshirna
vast
Neuter
обширное
obshirnoe
vast
обширного
obshirnogo
(of) vast
обширному
obshirnomu
(to) vast
обширное
obshirnoe
vast
обширное
obshirnoe
vast
обширным
obshirnym
(by) vast
обширном
obshirnom
(in/at) vast
обширно
obshirno
vast

Examples of обширный

Example in RussianTranslation in English
Ётот целый обширный пейзаж во власти культивировани€ рисаThis whole vast landscape is dominated by rice cultivation
Вам будет выделен обширный участок земли, в северной Франкии.You will be offered a vast area of land in the northern part of Frankia.
Джереми открыл свой обширный набор сложных инструментов.'Jeremy broke out his vast and sophisticated toolkit.'
И этот обширный круг новых желаний прекрасно соответствовал изменениям в промышленном производстве.And this vast range of new desires fitted perfectly with changes in industrial production.
Но столь же обширный мир Спрингфилда как мы его видим, он вдохновлен серой, холодной, влажной, и сонной деревней Портленд, штат Орегон.But as vast as the world of springfield may seem, It was all inspired by the gray, cold, wet, and sleepy hamlet of portland, oregon.
Меня не перестают восхищать, эти обширные земли Соединенных Штатов возможно неисследованные ну, не долго им таким оставатьсяIt never fails to surprise me there are still vast lands in the United States literally uncultivated. Well, it won't be this way long.
Нет, он просто увидел обширные просторы пустоты будущего.He's looking into the vast void that is his future.
Но обширные стада не следуют одни.But the vast herds do not travel alone.
Огромные цепи галактик, пересекают космос собираясь в обширные кластеры и сверх-кластеры где цепи пресекаются.Immense strings of galaxies crisscross the cosmos collecting into vast clusters and super-clusters where the strings intersect.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.But a war did break out and in the end vast new territories came into the Union along with their rich Spanish names:
Всё, чего я добился с помощью её обширных ресурсов - создание нового вкуса замороженного пирога.All I've managed to do with its vast resources is to create a new flavor of cupcake frosting.
И возможно там в обширных пространствах космоса, есть звезды и планеты и даже живые существа состоящие из антивещества.And it's possible that out there in the vast expanses of the cosmos, there are stars and planets and even living beings made of antimatter.
Или, что более вероятно, будем пытаться наскрести на жизнь играя в викторины в пабах основываясь на наших обширных знаниях массовой культуры и пивных закусок?Or much more likely, trying to scrape a living on pub quiz machines from our vast knowledge of popular culture and bar snacks?
Кто сказал: есть два обширных и trunkless ноги каменьWho said: Two vast and trunkless legs of stone
На впечатляющей инициативе обширных навыков в технике мисс МакИнерни, определила, что моя сбежавшая жена вполне довольна своими нынешним материальным положением в Париже.Ms. McInerney, on her own impressive initiative, employed her vast technological skills to determine that my wandering wife is quite content in her current circumstances in Paris.
Библиотека, которую мы предлагаем, будет обширным хранилищем таких личных воспоминаний.The library we propose will be a vast storehouse of these individual memories.
Извержение Тоба была настолько обширным, что это оказало влияние на всю планету.The Toba eruption was so vast, it would have affected the whole planet.
Мы имеем дело с крупными влиятельными группами, с обширным и влиятельным лобби в свою защиту.We're taking on large, powerful groups... with vast and powerful lobbies to protect them.
На отдельной планете технологическое развитие ... сфокусировалось в огромном мегалополисе, разделённом обширными пустошами.On a self-contained planet, technological developments... focus on large megalopolis separated by... vast barren regions.
Он сказал, что искал камни в течение многих лет,... и даже с обширными ресурсами в его распоряжении,.. это было бесполезно.He said he'd been searching for the stones for years, and even with the vast resources at his disposal, it was futile.
Я не могу украсить это застолье так, как это делал мой отец - своим остроумием, своими обширными знаниями всего, что было прекрасно и наполнено глубоким смыслом.I can't grace this table as my father once did With his wit, his vast knowledge Of all that was beautiful and steeped with meaning.
но... некто с быстрой реакцией и обширными ресурсами смог его заполучить до нас.but... an individual with quick reflexes and vast resources was able to get to it before we could.
Ресурсы Казино обширны.The resources of the House are vast.
Это плод моего обширного подсознания.From my vast subconscious.
Являетесь ли вы участником обширного преступного заговора...Are you or are you not part of a vast sustained criminal conspiracy...
На этом обширном полигоне в почти 2.000 квадратных км, разрабатывался оригинальный Hummer, что делает это идеальным местом, для того, чтобы узнать может ли Лорд Снути все еще запачкать свои ботинки.This vast 1,200-square-mile proving ground is where the original Hummer was developed, making it the perfect place to find out whether Lord Snooty can still get his shoes dirty.
Космос обширен и великолепен.The cosmos is vast and glorious--
Вселенная - обширная и сложная система.The universe is a vast and complex system.
Должно быть, у них обширная сеть, Джон.Must be a vast network, John.
Между Марсом и Юпитером находится обширная зона, наполненная космическим мусором, это и есть пояс астероидов.Located between Jupiter and Mars is a vast reservoir of rocky debris that forms the asteroid belt.
Может ли быть сомнение в том, что за моим арестом стоит обширная организация, осуществляющая негласный надзор за всем гражданским населением. Стражи, инспекторы, возможно даже палачи.Can there be any doubt that behind my arrest a vast organisation is at work, an establishment which contains a retinue of civil servants, officers, police, perhaps even hangmen!
Одна из причин, почему я люблю космологию, в том, что она не только говорит о том, откуда появилась обширная сеть Вселенных, в том числе наша, но также о том, что ожидает Вселенную и нас, в ней живущих.One reason I love cosmology Is that it tells us not only where The vast web of galaxies in our universe came from,
Без наличия колеса, металла и вьючных жиыотных народ Майя строил города наподобии Паленк на обширной территории с невероятной точностью в плане архитектуры.Without metal tools, the wheel or pack animals, the Maya built cities like Palenque across a vast region with incredible architectural precision.
Концепция и чувство любви, например, также хранится в этой обширной нейросети.The concept and the feeling of love for instance... is stored in this vast neuronet.
Метод профессора Кинси, состоящий в сборе огромного числа ос-орехотворок в обширной географической зоне, обессмертил его имя.Professor Kinsey`s methods of collecting vast numbers of gall wasps over a wide geographic range have made him a starred scientist.
Повсюду на этой обширной территории, Тимофей был известен под древним сирийским названием уважения к религиозным лидерам "Mar"Everywhere in this vast area, Timothy was known by the ancient Syriac title of respect for a religious leader, "Mar".
Сияющей драгоценностью в обширной темной вселенной.a shining jewel in a vast, dark universe.
95 миллионов лет назад домом ему была северная Африка. А точнее - пустыня, окружающая обширную систему рек и болот.95 million years ago, its home in north Africa was a desert surrounding a vast system of rivers and swamps.
Арест Бабакова дал Министерству обороны редкую возможность проникнуть в обширную сеть вражеских операций. Задание ясно, Дуэйн. Найди Бабакова...Babakov's capture of offered a rare opportunity for the DOD to gain insight into a vast
Константин, возможно, думал, что христианство воссоединит его обширную империю.Constantine may well have thought that Christianity would reunite his vast empire.
Мы говорим про обширную земельную площадь, в недрах которой есть минералы, и они весьма ценны.We're talking about a vast swathe of land, and on this land, in the earth, are minerals, things of great value.
Они все достигают болот Окаванго, обширную внутреннюю дельту.They're all heading for the swamps of the Okavango, a vast inland delta.
Ёта обширна€ область юго-западного ита€ размер 'ранции и "спании объединилс€ известно его группами конических холмов как гигант переворачивал картон €йца (÷љ"Ё∆ч) seperated сухими пустыми долинамиThis vast area of southwest China the size of France and Spain combined is famous for its clusters of conical(׶µÄ) hills like giant upturned egg carton(Ö½ÈÝÆ÷) seperated by dry empty valleys
Мр Батлер, мы оба знаем, что информация эта крайне обширна и подробна.Mr. Butler, you and I both know the information I've been talking about is vast and detailed.
Она обширна, сложна, абсурдна, и иногда, очень редко, случается невозможное, мы называем это чудом, и до сих пор это было теорией.It's vast and complicated and ridiculous, and sometimes, very rarely, impossible things just happen and we call them miracles, and that's the theory.
Она обширна.It's vast.
ёг ита€ - обширна€ область в восемь раз больший чем ¬еликобритани€The south of China is a vast area eight times larger than the UK
Accross обширное пространство озера Poyang птицы собираютс€Accross the vast expanse of Poyang lake the birds are gathering
Ќо € думаю, что более удачным будет название "Ћучшее держитс€ богом в секрете", потому что оно объ€сн€ет обширное разнообразие творени€.But I think a better title would be "God's best-kept secret" because it explains the vast variety of Creation.
Он держит под бдительным взором обширное пространство лесов.. востока.He keeps a watchful eye over the vast forest lands to the east.
Пока я была в Униматрице Один, я получила обширное количество знаний.During my time at Unimatrix One, l acquired a vast amount of knowledge.
Попав сюда, получаешь обширное количество вариантов и множество зон.Come here, and it's just so vast and so many zones.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

обдирный
peeled
обжорный
some
обзорный
some
обмерный
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'vast':

None found.
Learning languages?