Образцовый [obrazcovyj] adjective declension

Russian
36 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
образцовые
obraztsovye
exemplary
образцовых
obraztsovyh
(of) exemplary
образцовым
obraztsovym
(to) exemplary
образцовых
obraztsovyh
exemplary
образцовые
obraztsovye
exemplary
образцовыми
obraztsovymi
(by) exemplary
образцовых
obraztsovyh
(in/at) exemplary
Masculine
образцовый
obraztsovyj
exemplary
образцового
obraztsovogo
(of) exemplary
образцовому
obraztsovomu
(to) exemplary
образцового
obraztsovogo
exemplary
образцовый
obraztsovyj
exemplary
образцовым
obraztsovym
(by) exemplary
образцовом
obraztsovom
(in/at) exemplary
Feminine
образцовая
obraztsovaja
exemplary
образцовой
obraztsovoj
(of) exemplary
образцовой
obraztsovoj
(to) exemplary
образцовую
obraztsovuju
exemplary
образцовую
obraztsovuju
exemplary
образцовой
obraztsovoj
(by) exemplary
образцовой
obraztsovoj
(in/at) exemplary
Neuter
образцовое
obraztsovoe
exemplary
образцового
obraztsovogo
(of) exemplary
образцовому
obraztsovomu
(to) exemplary
образцовое
obraztsovoe
exemplary
образцовое
obraztsovoe
exemplary
образцовым
obraztsovym
(by) exemplary
образцовом
obraztsovom
(in/at) exemplary

Examples of образцовый

Example in RussianTranslation in English
"Он образцовый коллега и надёжный друг.""He is an exemplary colleague, and trusted friend."
- Вы образцовый офицер, настоящий хранитель порядка, спасибо.You're really doing an exemplary job, Officer. Really preserving the peace. Thank you.
Джеффри Кларк был многогранным человеком... образцовый агент, хороший друг.Jeffrey Clarke was many things... an exemplary agent, good friend.
Исполнив свой долг, ушел от нас верный сын отчизны, образцовый гражданин и безупречный человек."Having fulfilled his duty, he passed away, a loyal son to his Motherland, an exemplary citizen and an irreproachable man.
Как я уже сказала, у вас образцовый послужной список.As I said, your record is exemplary.
"Агент ДиНоззо показывает образцовые навыки, хотя он слишком разговорчив на месте преступления.""Agent DiNozzo displays exemplary skills, though he can be too talkative in the field."
Всегда имел образцовые показания на этот счет.Always had an exemplary record in this regard.
образцовых лидеровexemplary leaders.
"Она провела несколько лет в исправительной колонии,.. ...и есть сведения, что ее поведение было образцовым".But her conduct during her years at approved school is said to have been exemplary.
В прошлом году, когда агент опрашивал Вика, тот назвал Льюиса "надежным, образцовым работником".When Wyck was interviewed by agents last year, he called Lewis "trustworthy, an exemplary employee."
Вот именно, образцовым!- Yeah yeah. One also exemplary.
Да, мой дядя был образцовым рабочим!- In an exemplary worker, doctor.
Либо ты останешься в Коллинвуде и станешь образцовым отцом, в котором Дэвид так нуждается.Either you remain at Collinwood... and devote your every waking moment to becoming an exemplary father... the father David so desperately wants and deserves...
Замечали ли вы когда-нибудь, что показатели вашей работы были недостаточно образцовыми?Were you ever given any indication that your work there was anything but exemplary?
Нет, вы были образцовыми в эти выходные.No, you've been exemplary this weekend.
И ее поведение ни разу не вышло за рамки образцового.She's never once behaved in anything other than the most exemplary fashion.
Рэй Гриффин и я работали вместе в течение девяти лет, в течение которых я знал его как образцового офицера, высоко ценимого сообществом, где он служил.Ray Griffin and I have worked together for nine years, during which time I've found him to be an exemplary officer, highly valued by the community he serves.
Может, я и стара, но слух по-прежнему отличный, благодаря образцовому медицинскому обслуживанию.I may be old, but my hearing's still excellent, thanks to your exemplary care over the years.
Понимаете, такая простая вещь как тапочки нашему образцовому здравоохранению и в голову не пришла.You see, our exemplary health service didn't even think about something as simple as slippers.
Я прошу Вас об образцовом жестоком наказании для этого бастардаAll I ask of you is exemplary punishment for this bastard
До сих пор у вас была образцовая карьера.You've had a exemplary career up to now.
Но у неё образцовая характеристика из работного дома: трудолюбивая, востребованная, пример честности.But her record at the workhouse is exemplary, hardworking, popular, a model of honesty.
У тебя была образцовая карьера.You've had an exemplary career.
У тебя образцовая карьера.You've had an exemplary career.
Что на самом деле представляет собой образцовая жизнь?What does an exemplary life really mean?
Ваша служба на этом корабле была образцовой.Your service on this ship has been exemplary.
Дружной семьи, образцовой.A united family, exemplary.
Мне не нужно напоминать тебе, что в последнее время наша репутация по поводу таких вещей не была образцовой.I don't need to remind you that our record on these things hasn't been exemplary of late.
Нет-нет-нет-нет, Джо, то, что ты там сделал было образцовой работой.No, no, no, no, Joe, what you did out there was exemplary work.
Позвольте начать с выражения своих наилучших пожеланий и восхищения Лэйном Прайсом и его образцовой работой.Let me begin by offering my warmest wishes And admiration for lane Pryce and his exemplary work.
Вы оба проделали образцовую работу, которую я ценю.Both of you have done exemplary work, which I appreciate.
Для него, чтобы получить указ, где сказано, что она никогда не была замужем когда она вела образцовую замужнюю жизнь...For him to get an order saying she was never married when she led an exemplary married life--
Ему нужно продемонстрировать ни больше, ни меньше, чем... образцовую кьюшность.The boy needs to demonstrate nothing less than... exemplary Q-ness.
Катехизис Католической церкви определяет святого как человека, прожившего образцовую жизнь.The Catechism of the Catholic Church defines a saint as a person who has lived an exemplary life.
Получила медали "За похвальную службу" как от Морской пехоты, так и от ВМФ, а также медаль "За достижения" за свою образцовую службу.Awarded both the Navy and Marine Corps Commendation and Achievement Medals for exemplary service.
Оно образцовое.It's exemplary.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

изразцовый
tiled

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'exemplary':

None found.
Learning languages?