В гробу он как будто обнажённый. | A poem is like a naked person. |
И я, бредущий по воде, полностью обнажённый, направляющийся неизвестно куда | And me, walking in the water, completely naked, heading I don't know where. |
Не перебивай! Ты не знаешь, каково это выплёскивать свои эмоции на полотно, обнажённый перед всем миром! | You don't know what it's like to put your emotions out there, naked for the whole world to see! |
Потому, что ты такой... обнажённый, я не имею в виду, типа, обнажённый обнажённый. | You're so... naked, and I don't mean, like, naked naked. |
Твоё сознание представило тебя ко встрече с Чистым Светом, сейчас ты узришь его таким, какова его подлинная природа, где всё Сущее подобно бездонному безоблачному небу, а обнажённый чистый Ум - прозрачной пустоте, у которой нет ни границ, ни центра. | Your soul has set you face to face with a clear light and you are now about to experience it in its reality, wherein all things are like the void and cloudless sky and the naked, spotless intellect is like a transparent vacuum without circumference or center. |
А у французов они ещё более обнажены. | And in French Playboy, they're even more naked. |
Были ли они обнажены? | Were they naked? |
Вы были обнажены. | You were naked. |
Вы немного обнажены. | You're kind of naked. |
Вы оба, в каком-то смысле, эмоционально обнажены друг перед другом. | The two of you are, in a way, emotionally naked before each other. |
"Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону." | "Hell is naked before him and destruction hath no covering." |
Вот отсюда, я абсолютно обнажена. | From here up, I'm completely naked. |
Вот только у нее не было ни туалетного ёршика, ни резиновых перчаток на руках, она была обнажена и вся в крови. | Except she's got no toilet brush and rubber gloves, she's naked and bloody. |
Д'Альбер, я обнажена! | D'Albert, I'm naked! |
Заметьте, больная в кровати полностью обнажена. | Notice how the sick person is laying naked in bed. |
Значит, так. Поедем в страну, где тепло и сухо. Где всё обнажено и сверкает. | We'll go on a trip to a warm and dry country a naked and gleaming country |
Или твое тело обнажено, и я один - твой гость. И это тоже роскошно. | Maybe you're naked and I'm the only guest, but it'd still be elegant. |
Я чувствую, всё обнажено. | I feel all naked. |
Он был обнажён, когда ты убил его | You were naked when you killed him. |
Я был обнажён. Из одежды у меня была только шапочка Санты. | They had me completely naked, but i had that Santa hat on. |
"Сандрин лежала на спине, обнажённая, прикрытая простынёй. | "Sandrine was lying under the sheet, naked, on her back. |
- Это была обнажённая поэзия. | - That was naked poetry. |
Вы не можете ходить здесь обнажённая. | You can't walk around naked here. |
Да, она была обнажённая. | Um, yeah, she was naked. |
Дверь открывается... Она входит... Как принцесса, обнажённая с головы до ног... | The door opens, she comes in like a princess, naked from head to toe, |
- и увидела обнажённого человека, лежащего на полу. | - and saw a naked person on the floor. |
А потом белизну обнажённого тела. | After which I made out the white of the naked body. |
Одна деталька...вместо обнажённого супер-ниндзи, могу я стать Мэрил Стрип из "Дьявол носит Prada?" | Little thing-- instead of being a naked super ninja, can I be Meryl Streep in The Devil Wears Prada? |
Факт в том, что когда дело касается чистого, обнажённого зла, ты дилетант. | The fact is, when it comes to pure, naked evil, you're an amateur. |
Я смотрю, ты устраиваешь художественную выставку с теми личными фото обнажённого меня. | I see you're throwing an art exhibit with those private, naked photos of me. |
Да, голое, обнажённое искусство. | Tom: Yeah, stripped-down, naked art. |
За его спиной тело матери, обнажённое лучам солнца. | Behind him his mother's body, naked in the sun. |
ТМЗ предложило миллион долларов за моё первое обнажённое фото. | I mean, TMZ's offered, like, a million bucks for the first naked picture of me. |
Хотите, чтобы я показала вам свое обнажённое тело, перед тем как мы поужинаем и вы захотите переспать со мной? | Oh, would you like me to just show you my naked body before we go out to dinner and you want to sleep with me? |
Чувствовать рядом твоё обнажённое тело." | Feel your naked body next to mine." |
"В Венсане только что было обнаружено тело обнажённой женщины." | "The body of a naked woman has been found in the Bois de Vincennes." |
"Женщине запрещено быть обнажённой." | "For a woman, being naked is out of the question. " |
"Он наклоняется к Татьяне, её сердце стучит под обнажённой грудью. | "He bends over Tatiana, "her heart pounding behind her naked breast. |
*Мне холодно и стыдно, лежа обнажённой на полу* | ♪ I'm cold and I am shamed, lying naked on the floor ♪ |
- Увидеть тебя обнажённой. | - To see you naked. |
Восемь миллионов историй в обнажённом городе. | There are eight million stories in the naked city. |
Смотри, береги себя – у тебя скоро фотосессия в почти обнажённом виде. | You'd better take care of yourself. You've got a near-naked photoshoot coming up. You've got a near-naked photoshoot coming up. |
Эти её фотографии в обнажённом виде - вот они были милые. | Mm-hmm. Those naked pictures of her were lovely. |
Я не понимала разницы между взглядом брата на моём обнажённом теле и взглядом другого мужчины. | I didn't know there was a difference between my brother's look at my naked body and another man's look at this body. |
Держу за руку обнажённую женщину... И ребёнок. Два, три... | I hold a naked woman's hand, and one child, two, three. |
Поговори с ними! О, Господи. Нет ничего страшного в том, что он увидел на картине обнажённую женщину. | What's so horrible about seeing a naked woman? |
Я могу смотреть на себя обнажённую? | FRED'S SOUL: I can look at myself naked. |
отвёз её под дулом пистолета связанную и обнажённую на озеро Кенай и там изнасиловал. | Drove her at gunpoint, hands bound and naked, to Kenai Lake and then raped her. |
А здесь настоящие обнажённые женщины. | There are actual naked women in here. |
Верите иль нет каждую ночь - обнажённые девушки, стаями. | Believe it or not every night I dream of naked girls - hordes of them. |
Все эти обнажённые парни, вводящие себе попперс, сидя на больших резиновых иглах. | All these naked guys injecting themselves with poppers by sitting on these big rubber needles. |
Джулз отправляла в сеть свои обнажённые фотки. | Jules put naked pictures of herself online. |
Кто смотрел на обнажённые фотографии? | Who was looking at naked pictures? |
Дон Жуан, что ты делаешь в моём саду с обнажённым мечом? | Don Juan, why are you chasing my child with a naked sword in the garden? |
Каждый человек родился обнажённым, нуждаясь в тепле, еде, воде, приюте. | Every human being was born naked, needing warmth, food, water, shelter. |
Он явился передо мной обнажённым. Девственник, которого принесут в жертву у самой статуи, олицетворяет рождение моего бога. | He appeared to me naked, a virgin, drawn to the very statue that represents the birth of my god. |
Понимаете, в душе я стою перед вами обнажённым. | You see, in my soul, l stand naked before you. |
Сюда можно попасть только обнажённым. | You go naked. |
Да, да, да, это то место со всеми обнажёнными дамочками, да? | Oh, yeah, yeah, yeah, that's that place with all those naked ladies, right? |
Ещё в могиле мы не нашли молний или пуговиц, значит, хоронили их обнажёнными. | We've also found no zips or buttons in the grave, this suggest when they were buried, they were naked. |
И там, сидя под пальмами с обнажёнными туземками раскалывают кокосовые орехи и кормят ими ручных фламинго. | Sitting under a tree with naked native girls helping him cut up coconuts so he can hand-feed the flamingos. |
Он собирал бракованные предметы достаточно больших размеров и рисовал их яркими красками, с обнажёнными моделями. | He collected cast out things rather big ones which he painted with vivid colors with naked models. |
Что, ты правда собираешься оставить меня одного со всеми этими обнажёнными золотыми дамами? Извините. | So you're really gonna leave me alone with all these naked gold women? |
"Привет, я из Германии, и я нахожусь в очень хорошей форме. и я гениален потому, что я снимаю обнажённых девушек своей дурацкой камерой". | 'Hi, I am from Germany, and I wear tight pants... and I think I am so cool because I take pictures of naked girls with my stupid camera.' |
Да, Росс, мы знаем, что существуют журналы с фото обнажённых женщин. | Yes, Ross, we know they have magazines with pictures of naked women in them. |
Его защита в том, что он служит народу путём размещения фотографий обнажённых женщин? | His defense is that he's doing a public service by posting photos of naked women? |
Как рассылка обнажённых снимков двум парням твоего возраста, может считаться детской порнгорафией? | How is sending naked pictures to two boys your own age kiddie porn? |
Когда он рисует обнажённых женщин, то у них непременно обвислые груди, жилистые руки, жировые складки, словно колбасы, свисающие из-под корсета, а на ногах следы от подвязок". | If he paints a naked woman, you get sagging breasts, distorted hands dents from the corselet in the belly and from the garters in the legs. |