Нынешний [nynešnij] adjective declension

Russian
57 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
нынешние
nyneshnie
present
нынешних
nyneshnih
(of) present
нынешним
nyneshnim
(to) present
нынешних
nyneshnih
present
нынешние
nyneshnie
present
нынешними
nyneshnimi
(by) present
нынешних
nyneshnih
(in/at) present
нынешни
nyneshni
present
Masculine
нынешний
nyneshnij
present
нынешнего
nyneshnego
(of) present
нынешнему
nyneshnemu
(to) present
нынешнего
nyneshnego
present
нынешний
nyneshnij
present
нынешним
nyneshnim
(by) present
нынешнем
nyneshnem
(in/at) present
present
Feminine
нынешняя
nyneshnjaja
present
нынешней
nyneshnej
(of) present
нынешней
nyneshnej
(to) present
нынешнюю
nyneshnjuju
present
нынешнюю
nyneshnjuju
present
нынешней
nyneshnej
(by) present
нынешней
nyneshnej
(in/at) present
нынешня
nyneshnja
present
Neuter
нынешнее
nyneshnee
present
нынешнего
nyneshnego
(of) present
нынешнему
nyneshnemu
(to) present
нынешнее
nyneshnee
present
нынешнее
nyneshnee
present
нынешним
nyneshnim
(by) present
нынешнем
nyneshnem
(in/at) present
нынешне
nyneshne
present

Examples of нынешний

Example in RussianTranslation in English
- Ваш нынешний муж?Your present husband?
В этом контексте очевидно, что Цыпочка из сказки представляет здравый взгляд... а нынешний девиз Хомо Сапиенс: "Айда по магазинам"... крик настоящего безумия.In this context, it's obvious Chicken Little represents the sane vision... and that Homo sapiens' motto, "Let's go shopping" ... is the cry of the true lunatic.
Ваш нынешний объём:Your present capacity:
Вы - нынешний владелец?Are you the present owner?
И нынешний житель данного строения Отец Джаспер.The present occupant is a Father Jasper.
Бывшие и нынешние.Past and present.
Она смешивает прошлые и нынешние события, что свидетельствует о бессознательном заблуждении.She mixed her past and present tenses, which shows unconscious deception.
Разве не то, во что складываются нынешние мгновения?It's an accumulation of all the present moments.
С прошлого года исполняет свои нынешние обязанности в Пентагоне.Was assigned to his present duty at the Pentagon last year.
Учитывая его нынешние клинические показания,Based on changes in his clinical presentation,
- Потому что Мэри рассказала мне о ваших нынешних трудностяхBecause Mary's told me about your present difficulties.
Есть причина, по которой все, начиная с пиратов 17-го века до нынешних контрабандистов действовали на Карибах.There's a reason that everyone from 17th-century pirates to present-day drug smugglers have operated in the Caribbean.
И вдруг меня настигает тяжесть нынешних обстоятельств.And then at once, I am confronted by the hard truth of present circumstances.
Или, при нынешних обстоятельствах, - мы.Or, in present circumstances, us.
Лунные леди и джентльмены, поприветствуем нынешних чемпионов королевы жестокости с Моря Спокойствия. Крылатые убийцы!Moon-ladies and moon-men, presenting the defending champions, the queens of hostility from the sea of tranquility, the Murderflies!
А по-моему у тебя все было нормально и с нынешним своим агентом.You seem to be doing just fine with your current representation.
Возможно когда-нибудь, но не с нынешним сочетанием планет.Someday, perhaps, but not with the planets in their present conjunction.
Когда твоя колонка будет опубликована, как ты думаешь, ты могла бы опустить те её части, которые посвящены нашим нынешним отношениям?When your column launches, do you think you could leave out, uh, the--the parts that focus on our present-day relationship?
Между двадцатью годами и вашим нынешним возрастом вы когда-нибудь лгали? - Да.Between the ages of twenty and your present age... did you ever tell a lie?
Сопоставив факты того дела с нынешним фактическим составом... мы пришли к выводу, что переговоры между Французской республикой и СССР...Comparing the facts in that case with our present set of facts... we feel that the treaty between the republic of France and the USSR--
- С нашими нынешними возможностями и технологиями?- In our present state of technology?
Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов.Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents.
...если хотите, мой бывший коллега Швенский уедет в Варшаву, возьмет или не возьмет он с собой своего нынешнего секретаря?AII right, if you insist. If my former-friend, Swiecki should go to Warsaw, would he orwouIdn't he take his present secretary with him?
Думаю, это была первая биография бездомного человека от рождения и до нынешнего дня.I think it was the first ever biography of a homeless man. From birth to the present day.
И вы уже подыскали агента для продажи вашего нынешнего дома?And do you have anyone to represent you in the sale of your current house?
Младший сводный брат нынешнего главы клана...A younger half-brother to the present master...
Мне будут нужны копии всех арестов в Старлинг сити с января 2011 до нынешнего времениSo I'm going to need a copy of each file from every arrest in Starling City January, 2011 to the present.
Верность изменила мое мнение, принцип которого, не хватает нынешнему поколению.Loyalty changed my mind, a principle evidently lacking in the present generation.
Неужели тебе совсем не интересно, что за последовательность событий привела тебя к твоему нынешнему упадку?Are you not at all curious as to the sequence of events that led you to your present nadir?
Но если бы они собирались остаться, их эмоциональная привязанность к их нынешнему дому могла быть преимуществом.But if they were going to make a stand, their emotional attachment to their present home might be an asset.
Похоже, что фокус расположен в 001 градусах согласно нынешнему курсу.Focus looks to be 001 to our present heading.
Сомневаюсь, что нынешнему руководству это сильно понравится.I doubt the present administration would look too favorably upon that.
"недоступных в ее нынешнем положении."which she could not hope to enjoy in her present station.
Ах, да, Вы останетесь надолго - но не в Вашем нынешнем состоянии.Oh yes, you're here to stay - but not in your present state.
В вашем нынешнем положении Вам не выжить.With your present state, you will not survive.
В нашем нынешнем состоянии мы можем позволить себе еще одно перемещение, сэр.We can manage one more jump under our present conditions, sir.
В нынешнем положении на лучшее я уже и не надеюсь.In the present climate, I see little hope of that.
"как этого не может дать нынешняя лечебница.""in ways the present asylum never can.
Вам нравится Ваша нынешняя жизнь?You like your present life?
Вы знаете, Павел, нынешняя ситуация в сторону, Вы получили себе один чертовски жизнь, не правда ли? Да?You know, Paul, the present situation aside, you've got yourself one hell of a life, don't you agree?
Зен, ты будешь подчиняться приказам Севалан... если первым ее приказом будет... приказ тебе следовать на планету с подходящими земными условиями... и нынешняя команда будет безопасно телепортирована на ее поверхность.Zen, you will obey Servalan's instructions... provided that her first commands... are that you proceed to a planet with suitable Earth-like conditions... and that the present crew is safely teleported to its surface.
Пока царствует нынешняя королева, я буду с ней.As long as the King holds by the present Queen, I will hold by her, too.
- Где же герб нынешней леди Грэнтем?And the present Lady Grantham?
А былая слава не искупает нынешней вины; не перевешивает ее и должность в Совете.Your past glory doesn't excuse your present guilt... nor your station as a council member.
Был великий человек... провидец... кто способствовал формированию нынешней философии... для наших Афин...There was a great man... a visionary... who was instrumental in forming my present-day philosophy... for our new Athens...
В нынешней ситуации мои возможности несколько ограничены.My present situation is a little bit restried.
В нынешней ситуации мы не можем позволить себе точно отсчитывать время.In the present situation we can't afford to measure time exactly.
Гамбит развивалась в свою нынешнюю форму в течении нескольких лет.Gambit has evolved into its present form over a number of years.
Мы обсудили... все вопросы... и нынешнюю ситуацию.We went through the practical matters, and talked about our present circumstances.
Но это только усложняет мою нынешнюю ситуацию.But that only makes my present situation all the harder to bear.
Он принял на ура свою нынешнюю жизнь.He accepted his present life pretty well.
Примерно пару лет назад я встретил свою нынешнюю жену.It's about two years ago when I met my present wife.
- Сравнивая нынешнее существование человека на земле с временами, ...о которых нам ничего неизвестно, ...я вижу его сходство со стремительным полётом ...одинокого воробья через банкетный зал ...в зимний день.- When we compare the present life of man on earth with that time of which we have no knowledge, it seems to me like the swift flight of a single sparrow through a banqueting hall on a winter's day.
А как твой представитель в агентстве, считаю, что твоё нынешнее положение просто ужасно.However, as the representative of the management company, I think your current situation is the worst possible.
Было бы лучше, если бы вы оставили своё нынешнее жильё и переехали сюда.It would be better if you left your present lodgings... and moved in here.
Извини, но я говорил с Его Сиятельством, и он считает, что тебе больше подходит твое нынешнее место.I'm sorry, but I have spoken to His Lordship and he thinks you are more suited to your present position.
Когда нынешнее правительство захватило власть, то они заявили, что камень является собственностью народа.When the present government seized power, they claimed the diamond was the property of the people.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'present':

None found.
Learning languages?