Нефтяной [neftjanoj] adjective declension

Russian
20 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
нефтяные
neftjanye
some
нефтяных
neftjanyh
(of) some
нефтяным
neftjanym
(to) some
нефтяных
neftjanyh
some
нефтяные
neftjanye
some
нефтяными
neftjanymi
(by) some
нефтяных
neftjanyh
(in/at) some
Masculine
нефтяной
neftjanoj
some
нефтяного
neftjanogo
(of) some
нефтяному
neftjanomu
(to) some
нефтяного
neftjanogo
some
нефтяной
neftjanoj
some
нефтяным
neftjanym
(by) some
нефтяном
neftjanom
(in/at) some
Feminine
нефтяная
neftjanaja
some
нефтяной
neftjanoj
(of) some
нефтяной
neftjanoj
(to) some
нефтяную
neftjanuju
some
нефтяную
neftjanuju
some
нефтяной
neftjanoj
(by) some
нефтяной
neftjanoj
(in/at) some
Neuter
нефтяное
neftjanoe
some
нефтяного
neftjanogo
(of) some
нефтяному
neftjanomu
(to) some
нефтяное
neftjanoe
some
нефтяное
neftjanoe
some
нефтяным
neftjanym
(by) some
нефтяном
neftjanom
(in/at) some

Examples of нефтяной

Example in RussianTranslation in English
Вопрос в том, это кто-то из нефтяной компании пытается заставить их молчать, или это кто-то посторонний мстит за её изнасилование?Question is, is it someone from the oil company trying to shut them up or somebody from the outside avenging her rape?
Вы считаете, кто-то из нефтяной компании пытается вас подставить, мистер Лофтус?You think someone at the oil company is trying to frame you, Mr. Loftus?
Каждый раз когда какая-то компания экономит на качестве детских кресел, или позволяют яду отравить нашу пищу или рискуют с клапанами нефтяной вышки, кто-то вроде мистера Шрейдера рассчитывает минимальную сумму, которую смогут заплатить близким покойного, чтобы те не подвали в суд.Whenever a corporation cuts corners on a child's car seat or allows poison to penetrate our food or rolls the dice on an oil rig safety valve, someone like Mr. Schrader calculates the minimum amount of money they can pay the victims' loved ones to keep them from suing.
Они встречаются на нефтяной вышке до рассвета, который начнется в 5.42.They're meeting on an oil rig, some time before sunrise.
По-видимому она была построена китайцами в обмен на какой-нибудь нефтяной контракт.Apparently it was built by the Chinese in exchange for some oil deal.
Вы с её отцом заключали нефтяные сделки.You did some oil dealings with her father.
Что, если Робинов не просто собирался отхватить себе нефтяные месторождения других олигархов?What if Robinov wasn't just out to grab some other oligarch's oil fields?
Из-за того, что они сделаны в Китае. Но они шутя простреливают два нефтяных контейнера.The bullet can go through two oil barrels and still kill someone.
Он был дружен с нефтяными компаниями, и даже устроил несколько встреч с парой местных нефтяных баронов.He was friendly with the oil companies, even held meetings with some of the local oil barons.
Такие как ты защищают нефтяных толстосумов, которые пытаются раскалить мир Только потому, что какой-то президент-деревенщина стал получать прямые приказы от Иисуса, Пасхального Кролика или еще какого воображаемого друга.In fact, it seems like it's always been about protecting big oil companies' right to keep boiling the whole world alive just bause some court-appointed hillbilly president started taking orders from Jesus or the Easter bunny orome other make-'em-up play friend of his.
Я покопалась в жизни некоторых нефтяных должностных лиц.I followed up with some oil execs.
Он был дружен с нефтяными компаниями, и даже устроил несколько встреч с парой местных нефтяных баронов.He was friendly with the oil companies, even held meetings with some of the local oil barons.
Я слышала, что тут есть группа людей Которые договариваются с южноамериканскими нефтяными компаниями.I hear there's a group here talking to some south american oil companies.
Да, она как Робин Гуд набросилась на нефтяного барона, но только чтобы защитить тебя.Yeah, she went all Robin Hood on some oil baron's ass, but she did it to protect you.
Раз он работал в нефтяном бизнесе, то это какое-то извращённое послание или...Since he's in the oil business, this is some kind of twisted message or...
Я мог бы весь день с вами говорить о нефтяном бизнесе, но вы бы, наверное, хотели другого.I could talk to you all day about the oil business, but I'm sure you'd like to do something else.
Но Марада -это не город, это болото... ..там есть нефтяная скважина и пара пальм .Except that Marada's not a city. It's just a flea-bitten water hole... with some borax quarries, an oil well... and a few lousy palm trees.
Это не какая-то продажная нефтяная компания, на которую мы можем надавить, Даян.This is not some corrupt oil company that we can pressure to settle, Diane.
Эта более строгая... а вот эта... похожа на горящую нефтяную платформу.This is more rigid, but... This looks like a burning oil platform or something.
Я собираюсь вернуться обратно на нефтяную вышку, на месяцок, чтоб бабок подзаработать. Так что меня не будет некоторое время.I'm going back out to the oil rig for a month to make some dough, so I'll be gone for a while.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?