"Гас Кретцер, неутомимый слуга народа, который не жалеет себя ради людей." | Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself. |
Вот гляжу я на вас, Эдуард Михайлович, и думаю... какой же вы неутомимый человек! | You know, I am now looking at you, Eduard Mikhailovich, and thinking: You are such a tireless person! |
Её очарование, профессиональная этика и неутомимый дух сделали Эйприл лучшим агентом, с которым мне доводилось работать. | Her charm, her work ethic and her tireless spirit make April the best agent I've ever worked with. I'd truly be lost without her. |
Надеемся, что неутомимые полиции должны выделить им должное. | Let's hope our tireless policemen are able to afford them, some justice. |
Это мои неутомимые труженики. | These are my tireless workers. |
Джулс, я провел некоторое время в неутомимых поисках того, что излучает стиль. | Jules, I spent some serious time, a tireless search looking for something that exuded style. |
Во времена кризиса, он был неутомимым напоминанием... всем американцам, каждому жителю планеты, что нужно беречь ту лучшую сторону, живущую в каждом из нас. | In times of crisis, he was a tireless reminder... (Ring) to all Americans, to every citizen of the world, to heed those better angels within ourselves. |
Да, она была неутомимым борцом за справедливость, но те, кто знал ее так, как я, могут подтвердить, что она не только отдавалась работе. | Yes, she was a tireless crusader for justice, but those who knew her as well as I can testify to the fact that she wasn't all about work. |
Может быть, он почти полностью парализован, но это не мешает ему быть неутомимым исследователем. | He may be almost completely paralysed, but that hasn't stopped him being a tireless explorer. |
Он выступает в церкви методистов и является неутомимым борцом за социальную справедливость. | He's a Methodist lay preacher and tireless social justice campaigner. |
Тому, кто был неутомимым пропагандистом и движущей силой в реконструкции Леннокс Гарденс. | One who has been a tireless advocate and a driving force in the redevelopment of Lennox Gardens. |
Это делало нас смелыми и неутомимыми. | 'This made us brave and tireless. |
Вы неутомимы, доктор. | You are tireless, Doctor. |
Они неутомимы. | They're tireless. |
Я неутомим. | l'm tireless. |
В качестве неутомимой саморекламщицы позвольте подарить вам одну из моих ручек. | (Door closes) As a tireless self-promoter, let me offer you one of my pens. |
Что случилось с Виртудес, нашей неутомимой лидершей? | What happened to Virtudes, our tireless leader? |
Она неутомима, она так много даёт, и всё это легко. | She is tireless, she is abundant and it is effortless. |
Что буду неутомимо чинить правосудие от имени всех жителей Старлинга. Беспристрастно, и используя все свои умения. | That I will tirelessly pursue justice on behalf of all Starling citizens... impartially, to the best of my abilities. |