Неутомимый [neutomimyj] adjective declension

Russian
19 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
неутомимые
neutomimye
tireless
неутомимых
neutomimyh
(of) tireless
неутомимым
neutomimym
(to) tireless
неутомимых
neutomimyh
tireless
неутомимые
neutomimye
tireless
неутомимыми
neutomimymi
(by) tireless
неутомимых
neutomimyh
(in/at) tireless
неутомимы
neutomimy
tireless
Masculine
неутомимый
neutomimyj
tireless
неутомимого
neutomimogo
(of) tireless
неутомимому
neutomimomu
(to) tireless
неутомимого
neutomimogo
tireless
неутомимый
neutomimyj
tireless
неутомимым
neutomimym
(by) tireless
неутомимом
neutomimom
(in/at) tireless
неутомим
neutomim
tireless
Feminine
неутомимая
neutomimaja
tireless
неутомимой
neutomimoj
(of) tireless
неутомимой
neutomimoj
(to) tireless
неутомимую
neutomimuju
tireless
неутомимую
neutomimuju
tireless
неутомимой
neutomimoj
(by) tireless
неутомимой
neutomimoj
(in/at) tireless
неутомима
neutomima
tireless
Neuter
неутомимое
neutomimoe
tireless
неутомимого
neutomimogo
(of) tireless
неутомимому
neutomimomu
(to) tireless
неутомимое
neutomimoe
tireless
неутомимое
neutomimoe
tireless
неутомимым
neutomimym
(by) tireless
неутомимом
neutomimom
(in/at) tireless
неутомимо
neutomimo
tireless

Examples of неутомимый

Example in RussianTranslation in English
"Гас Кретцер, неутомимый слуга народа, который не жалеет себя ради людей."Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself.
Вот гляжу я на вас, Эдуард Михайлович, и думаю... какой же вы неутомимый человек!You know, I am now looking at you, Eduard Mikhailovich, and thinking: You are such a tireless person!
Её очарование, профессиональная этика и неутомимый дух сделали Эйприл лучшим агентом, с которым мне доводилось работать.Her charm, her work ethic and her tireless spirit make April the best agent I've ever worked with. I'd truly be lost without her.
Надеемся, что неутомимые полиции должны выделить им должное.Let's hope our tireless policemen are able to afford them, some justice.
Это мои неутомимые труженики.These are my tireless workers.
Джулс, я провел некоторое время в неутомимых поисках того, что излучает стиль.Jules, I spent some serious time, a tireless search looking for something that exuded style.
Во времена кризиса, он был неутомимым напоминанием... всем американцам, каждому жителю планеты, что нужно беречь ту лучшую сторону, живущую в каждом из нас.In times of crisis, he was a tireless reminder... (Ring) to all Americans, to every citizen of the world, to heed those better angels within ourselves.
Да, она была неутомимым борцом за справедливость, но те, кто знал ее так, как я, могут подтвердить, что она не только отдавалась работе.Yes, she was a tireless crusader for justice, but those who knew her as well as I can testify to the fact that she wasn't all about work.
Может быть, он почти полностью парализован, но это не мешает ему быть неутомимым исследователем.He may be almost completely paralysed, but that hasn't stopped him being a tireless explorer.
Он выступает в церкви методистов и является неутомимым борцом за социальную справедливость.He's a Methodist lay preacher and tireless social justice campaigner.
Тому, кто был неутомимым пропагандистом и движущей силой в реконструкции Леннокс Гарденс.One who has been a tireless advocate and a driving force in the redevelopment of Lennox Gardens.
Это делало нас смелыми и неутомимыми.'This made us brave and tireless.
Вы неутомимы, доктор.You are tireless, Doctor.
Они неутомимы.They're tireless.
Я неутомим.l'm tireless.
В качестве неутомимой саморекламщицы позвольте подарить вам одну из моих ручек.(Door closes) As a tireless self-promoter, let me offer you one of my pens.
Что случилось с Виртудес, нашей неутомимой лидершей?What happened to Virtudes, our tireless leader?
Она неутомима, она так много даёт, и всё это легко.She is tireless, she is abundant and it is effortless.
Что буду неутомимо чинить правосудие от имени всех жителей Старлинга. Беспристрастно, и используя все свои умения.That I will tirelessly pursue justice on behalf of all Starling citizens... impartially, to the best of my abilities.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'tireless':

None found.
Learning languages?