Мало кто сейчас работает, так что это будет многонациональный, нетрадиционный праздник. | Not a lot of places are open, so this will be a multiethnic, nontraditional Thanksgiving. |
Поговори с полицией Остина, нет ли у них чего на местные секты и нетрадиционные культы. | Talk to Austin P.D., see if they have anything on local cults and nontraditional religions. |
Эти нетрадиционные команды действуют вне бюрократии и отчитываются только перед директором ФБР. | These nontraditional teams operate outside the bureaucracy and report solely to the director of the FBI. |
Я говорю, что хоть вы и принимаете нетрадиционные жизненные решения, вы на удивление уравновешенный человек. | What I'm saying is, given your... nontraditional life choices, you are surprisingly well-adjusted. |
Команда США погрузилась в серию нетрадиционных тренировочных упражнений под быструю музыку. | Team U.S.A. embarks on a series of nontraditional training exercises set to up-tempo music. |
Послушайте, парни, сам-то я придерживаюсь нетрадиционных взглядов. | Look, guys, I'm all for nontraditional. |
Я понимаю, что это было бы нетрадиционным ходом, но мне кажется, что я смогу его сыграть. | I know that it would be nontraditional casting but I think I could do it. I think I understand him. |
Удачи тебе в этом нетрадиционном подходе. | Good luck with that nontraditional approach. |
я хочу вам рассказать о нетрадиционном способе лечени€ под названием "—ќ¬ѕ". | I'd like to tell you about a nontraditional method of therapy called EMDR. |
Так что будет традиционный праздник с нетрадиционной ориентацией. | We have a nontraditional traditional ritual. |
Ты выросла в нетрадиционной обстановке... и получилась великолепной. | You was raised in a nontraditional setting... and you turned out great. |
Ты на самом деле думаешь, что это хорошая идея - заводить ребёнка в такой нетрадиционной семье? | You really think it's such a good idea to bring a kid into the world with such a nontraditional family? |
И, Брэд, ты тоже можешь прийти, раз уж вы решили затеять нетрадиционную мамбу джамбу. | Brad, you can totally come since you guys decided to do that nontraditional mumbo jumbo. |
Подумал, что попробую нетрадиционную медицину | I figured I'd try the nontraditional route. |
Я знаю одну нетрадиционную семью. | I know somebody else from a nontraditional family. |