Твое слово "непрофессиональный". | Your word is "unprofessional." |
То, что он сделал со мной сегодня был самый непрофессиональный и оскорбительный опыт моей жизни. | What he did to me today was the most unprofessional and insulting experience of my life. |
Это самый безответственный, непрофессиональный поступок, который я когда-либо видел в своей жизни. | That is the most irresponsible, unprofessional thing I've ever heard of in my entire life! |
у скольких непрофессиональных групп есть полноценный бэк-вокалист? | How many unprofessional bands have a full-time backup singer? |
Ваше поведение по отношению к вашему планировщику свадеб ..было непрофессиональным и недопустимым. | The behavior you two displayed with your wedding planner ...was unprofessional and unacceptable. |
Знаете, моё поведение было полностью непрофессиональным. | You know what, I have been completely unprofessional. |
Мой редактор посчитал непрофессиональным мою личную заинтересованность. | My editor thought it was unprofessional that I was pursuing a personal agenda. |
Не является ли это немного непрофессиональным? | Isn't this is a little bit unprofessional? |
Но я профессионал и никогда бы не стал увольнять кого-то по непрофессиональным причинам. | But I am a professional, and I would never fire someone for unprofessional reasons. |
Ваши комментарии были непрофессиональными и неуместными. | Your comments were unprofessional and inappropriate. |
Мы стали неорганизованными и непрофессиональными. | We've grown slack and unprofessional. |
Я позволил нашим отношениям стать непрофессиональными. | I had allowed our relationship to become unprofessional. |
Вы неуместны и непрофессиональны | You're inappropriate and unprofessional. |
Вы, сэр, непрофессиональны и не воспитаны... | You, sir, are unprofessional and out of line... |
И совершенно непрофессиональны! | Totally unprofessional. |
Кевин Миллс сказал, что вы были грубы и непрофессиональны. | (Theodore) Kevin Mills said you were rude and unprofessional. |
Поверить не могу, насколько иные непрофессиональны. | Can you believe how unprofessional some people are? |
В отличии от тебя, непрофессионального засранца! | Unlike you, you unprofessional jerk! |
Если только ты не заметила каких-либо признаков агрессии, которые я пропустил во время своего особенно непрофессионального сеанса. | I missed during my particularly unprofessional session. |
У меня ещё никогда не было такого непрофессионального партнёра. | I have never worked with somebody so unprofessional in my life. |
Я не потерплю этого непрофессионального поведения. Слышишь меня. | I won't stand for this unprofessional behaviour. |
Он неуважителен, груб и непрофессионален. | He's disrespectful and rude and unprofessional. |
Она говорит, что я был непрофессионален и... | She said it was unprofessional and... |
Ты думаешь, я непрофессионален. | You think I'm unprofessional. |
Среди других, таких как, какая вы непрофессиональная, неэтичная, выскомерная задница. | Among other things like what an unprofessional, unethical, arrogant ass you are. |
Она была очень непрофессиональной. | That one was very unprofessional. |
Немедленно тащи свою ненадежную, непрофессиональную тушку обратно в офис, или очень скоро ты вообще без него останешься! | Get your unreliable, unprofessional arse back into your office right now or you won't have an office to come back to! |
Думаешь, я настолько непрофессиональна? | Do you really think I'm that unprofessional? |
Она непрофессиональна, она не подготовлена, а главное, вульгарна. | She is unprofessional, she is unprepared, and, on top of that, she's fleshy. |
Я была непрофессиональна, подрывающая и нарушающая... | It was unprofessional, disruptive, very upsetting... |
Я была так непрофессиональна. | I was so unprofessional. |
- Какое непрофессиональное поведение, доктор. | - Such unprofessional behaviour... |
- Ты непрофессиональное... | - You unprofessional... |
Знаешь, я пропустил встречу, на которой меня бы уволили за непрофессиональное поведение, потому что меня похитили люди, которые не существуют. | You know, I missed a meeting today where I was going to get fired for unprofessional conduct because I was kidnapped by people that don't exist. |
Небрежный ответ, непрофессиональное поведение. | Careless answer, unprofessional demeanor. |
Несколько непрофессиональное отношение. | A somewhat unprofessional attitude. |
"Сожалеть - непрофессионально". | "Regret is unprofessional." |
- Da, но это слегка... непрофессионально. | Da, but is a little unprofessional. |
- Ёто непрофессионально. | - It's unprofessional. |
- Очень непрофессионально. | Highly unprofessional. |
- Совершенно непрофессионально. | - Nope. - Wholly unprofessional. |