Get a Russian Tutor
- Вот тебе непромокаемый пакет, в него положишь талон.
- Take that waterproof bag, you would put the pass inside.
У меня есть непромокаемый бумажник... Нейлоновый... На тот случай, если мы столкнёмся с черепахой, которая потребует с нас полсотни.
I had the waterproof wallet... nylon... in case we run into a sea turtle that can break a 50.
Чертов непромокаемый плащ за 1500 баксов.
Your bad. Goddamn 1500-dollar waterproof raincoat.
or Н - "непромокаемые"?
or W for "waterproof"?
Еще непромокаемые ботинки на лето.
And waterproof shoes for the summer.
Одновременно и впитывающие, и непромокаемые.
It was both absorbent and waterproof.
Стеллажи для труб, кофейные столики, подставки для пирожных, книги, распятия, очень милые блюда для сыра, чаши для фруктов, непромокаемые сандалии...
Pipe racks, coffee tables, cake stands, book ends... crucifixes... a nice cheeseboard, fruit bowls, waterproof sandals...
И Дуэйн, вам, возможно, понадобится непромокаемая обувь.
And, Dwayne, you might need some waterproofs up there.
О, непромокаемая, обожаю такую.
Ooh, waterproof, love that.