Ну, вид непритязательный. | Well, it's unassuming from the outside, you know. |
Особняк, непритязательный. | Private, unassuming. |
Эти непритязательные последовательности символов, напечатанные на каждой странице, сгенерированы системой PRISM, программой, созданной исключительно для использования Агентством национальной безопасности. | These unassuming alphanumeric sequences are stamped on every document which is generated by the PRISM system, PRISM being a proprietary program which was created for the sole use of the National Security Agency. |
"Возможно потому что он наивен и непритязателен." | "Perhaps because he seems naïve and unassuming." |
Он выглядел представительно, чтобы получить любую работу, но был непритязателен в выборе. | He was personable enough to get a job wherever he went, but unassuming enough not to stick out. |
Она очень скромная и непритязательная женщина. | A very unassuming woman, modest, and very kind. |
Я прожил бы свою жизнь в полном одиночестве, в тени, непритязательно. | I would have lived my life all alone in the shadows, unassuming. |