Непригодный [neprigodnyj] adjective declension

Russian
23 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
непригодные
neprigodnye
unfit
непригодных
neprigodnyh
(of) unfit
непригодным
neprigodnym
(to) unfit
непригодных
neprigodnyh
unfit
непригодные
neprigodnye
unfit
непригодными
neprigodnymi
(by) unfit
непригодных
neprigodnyh
(in/at) unfit
непригодны
neprigodny
unfit
Masculine
непригодный
neprigodnyj
unfit
непригодного
neprigodnogo
(of) unfit
непригодному
neprigodnomu
(to) unfit
непригодного
neprigodnogo
unfit
непригодный
neprigodnyj
unfit
непригодным
neprigodnym
(by) unfit
непригодном
neprigodnom
(in/at) unfit
непригоден
neprigoden
unfit
Feminine
непригодная
neprigodnaja
unfit
непригодной
neprigodnoj
(of) unfit
непригодной
neprigodnoj
(to) unfit
непригодную
neprigodnuju
unfit
непригодную
neprigodnuju
unfit
непригодной
neprigodnoj
(by) unfit
непригодной
neprigodnoj
(in/at) unfit
непригодна
neprigodna
unfit
Neuter
непригодное
neprigodnoe
unfit
непригодного
neprigodnogo
(of) unfit
непригодному
neprigodnomu
(to) unfit
непригодное
neprigodnoe
unfit
непригодное
neprigodnoe
unfit
непригодным
neprigodnym
(by) unfit
непригодном
neprigodnom
(in/at) unfit
непригодно
neprigodno
unfit

Examples of непригодный

Example in RussianTranslation in English
Я хочу знать все новости, непригодные для газет.I want all the news that's unfit to print.
В соответствии с 104 разделом общего порядка устава "Звездного Флота", ты признаешься непригодным я освобождаю тебя от командования.Pursuant to starfleet general order 104 section a, You are deemed unfit and I hereby relieve you of your command.
Во Вьетнаме, я думаю, если офицер считался непригодным для командования, кто-то просто бросил бы осколочную гранату в его палатку - избавиться от плохого офицера, избежать обнаружения.In Vietnam, I believe, if an officer was thought unfit to command, someone would just throw a fragmentation grenade into his tent, get rid of the bad officer, avoid detection. It happened hundreds of times.
Гестапо пыталось объявить меня непригодным родителем.Gestapo tried to declare me an unfit parent.
Да будет вам известно, Государственный Институт Науки объявил сплав Рирдена непригодным для использования.Well, the State Science Institute declared Rearden Metal unfit.
Да ладно, Джоан. Прояви я хоть толику уязвимости, они сразу объявят меня непригодным, и я навсегда покину работу.If I show even the smallest vulnerability, they're gonna tell me that I'm unfit to work, and I will be gone forever.
Всех остальных, которых они считают непригодными для провинции, они убивают или оставляют умирать.Everyone else they deem unfit for the province, they either kill or leave them out to die.
Если они и вправду христиане, то сделают всё во имя Отца, чтоб немедленно признать такие дома непригодными для проживания.But, if they were actually Christians, they would do everything, in the name of the Father, to promptly declare the houses unfit for human inhabitation.
Вы, конечно, приятная женщина, но совершенно непригодны для воспитания ребёнка, уровня Конрада.You're certainly nice, but also very unfit to raise a child of Konrad's qualities.
И я не раздумывая лишу вас родительских прав если вы окажетесь непригодныAnd I will not hesitate to take custody away if these proceedings find you unfit.
Они говорят, что мы непригодны быть родителями.They'll say we're unfit to be parents.
Ты должна знать , если его нападение оказалось успешным, То вы непригодны для женитьбы с нашим сыном.You must know if he'd been successful in his assault, you'd be unfit to marry our son;
- И эта женщина ему мешает. К дальнейшей работе он непригоден.She's impeding his abilities, and he is unfit for service.
Джои Гутьерреся непригоден для работы.Joey Gutierrez is unfit for action.
Дом ее матери непригоден для ребенка... люди приходят и уходят, наркотики и еще много чего.Her mother's house is unfit for a child... people coming and going, drugs and whatnot.
Ты непригоден!You are unfit!
Я был бы непригоден к службе.I would have been unfit to serve the war.
Она признала тебя непригодной к службе.She's ruling you unfit for duty.
Эта планета объявлена непригодной для обитания человека. Декретом межпланетной администрации на ней объявлен карантин 1-го класса.This planet has been declared unfit for human habitation, placed under class-one quarantine by the interplanetary Authority.
Наше правительство не выделило бы землю, непригодную для культивированияOur government wouldn't allot land unfit for cultivation.
Ты, конечно, приятный человек, но совершенно непригодна как пример для мальчика, уровня Конрада.You're certainly very nice, but you are totally unfit to raise a boy of Konrad's qualities.
Эта клетка просто непригодна для человекаThis cage is just un-unfit for a human.
Согласно данным минздрава, это помещение непригодно для проживания людей.According to the board of health, this loft is unfit for human habitation.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'unfit':

None found.
Learning languages?