Get a Russian Tutor
- Сэр, если вам известно о неправомерных действиях...
- Sir, if you're aware of illegal activity...
И из-за этого в данном случае особенно... государство выиграло... от его неправомерных действий.
And on the facts in this case... particularly, the state has benefited... from his illegal actions.
Эта сделка покрывает меня за дачу показаний о неправомерных действиях Эннализ, а не про убийство Сэма Китинга, так что нужна новая сделка, верно?
I mean, the current one only covers me for testifying against Annalise's professional illegal misconduct, not for the murder of Sam Keating, so we need a new one... right?
Детектив Крус, департамент полиции Чарльстона назначил вас на работу под прикрытием, среди своих сослуживцев, чтобы вы сообщали об их неправомерной деятельности?
Detective Cruz, were you assigned to work undercover for the Charleston police department and report on illegal activities among your fellow officers?
Злостное неправомерное поведение выраженное в попытке применить нелегальное наркотическое вещество гражданскому лицу."
"Gross misconduct involving attempted administration... of an illegal substance to a civilian."