"Начни себя менять" - неплохой слоган для этой чёртовой затеи. | "Get moving might" actually be a good slogan for this damn thing. Oh, my God. |
"Так как попасть туда можно только по воде, возможно, неплохой идеей будет модифицировать ваши байки, чтобы они могли плавать." | "It's only accessible by water. "It's probably a good idea to modify your bikes so they can float." |
( усмехается ) мы ведь с тобой всегда были неплохой командой, не правда ли? | ( chuckles ) you and me, we've always been a good team, haven't we? |
- А у вас неплохой русский для канадца. | - You speak a good Russian for a Canadian. |
- Амбер подумала, это было бы неплохой идеей. | Amber thought it would be a good idea |
" они сказали, что у мен€ неплохие шансы, учитыва€ обсто€тельства. | And they say there's a good chance, ...given the circumstances. |
- В Сиднее неплохие программы есть... | - Sydney's got really good programs... |
- Да, у тебя очень неплохие шансы. | - Yeah, you stand a pretty good chance. |
- И что неплохие деньги поднимаешь? | - There's good money in it? |
- На тебе неплохие духи. | - That's good perfume you got on you. |
- У МакКигни хоть было несколько неплохих лет. | - McKigney had a few good years. |
- Я на этой неделе кучу неплохих фоток сделал. | - so I took a lot Of really good pictures this week. |
Звучит как парочка неплохих причин, из-за которых ты мог бы убить кого-то. | Sounds like a few good reasons you might wanna kill someone. |
Знаешь, ты приобрела парочку неплохих навыков. | You know, you're racking up some pretty good kills. |
И очень неплохих. | Couple of good ones. |
- Был когда-то неплохим бойцом. | - Used to be a pretty good fighter. |
- Да, и неплохим. | - Yeah, a really good one. |
- Не просто неплохим, а отличным. | - Not just okay, but good. |
- Похоже, Карл был неплохим парнем. | Carl seemed like a good guy. |
¬торой проорал, что он слышал, что € был неплохим ударником. | The second one shouted that he'd heard I was good at drumming. |
'еминистки были единственными неплохими. ќни должны победить. | The Feminists were the only ones who were any good. They should win. |
- Они был неплохими. | - They were good. |
Ваши тезисы были неплохими. | You made good points. |
Да и вы будете неплохими. | You'll be a good one, too. |
Не хочу хвастаться, но они получились довольно неплохими. | I don't want to brag, but it turned out pretty good. |
"Юпитерские солнечные блики" очень неплохи. | A Jovian Sunspot would taste good now. |
Oценки в дипломе не играют роли в реальной жизни, хотя мои были очень неплохи. | Life's not about good grades, though mine weren't that bad, thanks to you. |
Вообще-то, довольно неплохи. | Actually, pretty damn good. |
Вы неплохи. | You`re very good! |
Дела у меня неплохи. | Yeah, I'm doing pretty good here all around. |
- И неплохого. | - Yeah, he was a good one. |
Знаешь, вот мы с тобой обсудили, как проучить этих девчонок из Каппы, и, кажется, уже достигли неплохого результата. | You know, you and I have talked a good game to those Kappa girls. And I think it's made a big difference so far. |
Ну, пусть не отличного, но неплохого. | Well, he's not great, but he's pretty good. |
Ты знаешь одного неплохого. Стил, если это еще нужно. | You know the good ones.Steal them if you have to. |
У него были задатки неплохого торреро. | Had the makings of a good torero. |
Мы оба хотим знать, зачем такому, судя по всему, неплохому парню, как Блэки, совершать нечто подобное. | We both want to know why a boy like Blakey, who seems like a good kid, would do something like that. |
Кожа в неплохом состоянии. | Leather's in pretty good condition. |
- А цыплёнок неплох. | - This is pretty good orange chicken. |
- Весьма и весьма неплох. | Quite good, actually. |
- Вполне неплох. | - Pretty good. |
- Да, он весьма неплох. | - Yeah, it's very good. |
- И его маленький друг, тоже неплох. | - And her little friend. Very good. |
" - Наверняка из Эмили вышла бы неплохая мать. | Emily sounds like she would make a good mom. |
'А неплохая мысль. | 'That might be a good idea. |
- А ведь неплохая идея. | - I think it's a good idea. |
- А вот это неплохая идея, давай. | - Oh, that's actually a good idea. |
- А это неплохая мысль. | - That's actually a good idea. |
# передатчик # # я поймал неплохую станцию# # эй, радио-голова# | # transmitter # # i'm picking up something good # # hey, radio head # |
Вы с мамой похоже разработали неплохую систему воспитания детей, пап. | You and Mom seemed to have a pretty good system for raising us up, Dad. |
Вы самостоятельно проделали очень неплохую работу. | You're doing a pretty good job of that by yourself. |
Гости, которые у нас были недавно - Мик Флитвуд, Эми Макдоналд - имели довольно неплохую автомобильную историю. | Now, the guests we've had recently - Mick Fleetwood, Amy Macdonald - really quite good car histories. |
Даже если мы не попадем на обложку, мы сделаем неплохую рекламу. | I guess, if we don't get the cover, we got some good publicity out of it. |
ƒа, это неплоха€ песн€. | Yes, it's a good number. |
А теперь я включу вам вещицу, которая очень неплоха на мой взгляд | Now for something I think is really good. |
В этом бизнесе любая работа неплоха. | In this business, any job is a good one. |
Ваша цена неплоха, модель, пробег... | Your price looks good, model, mileage... |
Его музыка была довольно неплоха, мне кажется, но... только неудачники пользуются кассетным проигрывателем, так ведь? | His stuff was pretty good, I guess, but... only a loser uses a cassette player, right? |
", само собой, хотелось бы думать, что наше предложение тоже весьма неплохое. | Of course, I'd like to think our offer's pretty damn good, too. |
- Бутан! - У меня неплохое чувство юмора... | - I got a pretty good sense of humor |
- Да, неплохое чувство. | Yeah, it feels pretty good. |
- Нет, оно... неплохое. | No, it's good. |
- Они получили неплохое сходство. | They got a good likeness. |
" поверь, плат€т там неплохо. | And believe me, the pay is good. |
" теб€ неплохо получалось, но всЄ вышло из под контрол€ и ты всадила в неЄ все ножи из кухонного набора и... ƒа, вот похоже и всЄ. | You made some good points, but things got out of hand and you stabbed her with your knife set and... Yeah, I think that's it. |
"Все выглядит неплохо... для Джереми" | 'Things were looking good... for Jeremy.' |
"Да, это неплохо, но так себе, я не люблю такое..." | "Yeah, it's pretty good, but not really, I don't like that..." |
"Йосемитский мясник" тоже неплохо. | "Butcher of Yosemite" is a good one. Take your pick. |