Неотразимый [neotrazimyj] adjective declension

Russian
54 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
неотразимые
neotrazimye
irresistible
неотразимых
neotrazimyh
(of) irresistible
неотразимым
neotrazimym
(to) irresistible
неотразимых
neotrazimyh
irresistible
неотразимые
neotrazimye
irresistible
неотразимыми
neotrazimymi
(by) irresistible
неотразимых
neotrazimyh
(in/at) irresistible
неотразимы
neotrazimy
irresistible
Masculine
неотразимый
neotrazimyj
irresistible
неотразимого
neotrazimogo
(of) irresistible
неотразимому
neotrazimomu
(to) irresistible
неотразимого
neotrazimogo
irresistible
неотразимый
neotrazimyj
irresistible
неотразимым
neotrazimym
(by) irresistible
неотразимом
neotrazimom
(in/at) irresistible
неотразим
neotrazim
irresistible
Feminine
неотразимая
neotrazimaja
irresistible
неотразимой
neotrazimoj
(of) irresistible
неотразимой
neotrazimoj
(to) irresistible
неотразимую
neotrazimuju
irresistible
неотразимую
neotrazimuju
irresistible
неотразимой
neotrazimoj
(by) irresistible
неотразимой
neotrazimoj
(in/at) irresistible
неотразима
neotrazima
irresistible
Neuter
неотразимое
neotrazimoe
irresistible
неотразимого
neotrazimogo
(of) irresistible
неотразимому
neotrazimomu
(to) irresistible
неотразимое
neotrazimoe
irresistible
неотразимое
neotrazimoe
irresistible
неотразимым
neotrazimym
(by) irresistible
неотразимом
neotrazimom
(in/at) irresistible
неотразимо
neotrazimo
irresistible

Examples of неотразимый

Example in RussianTranslation in English
Значит неотразимый.Means irresistible.
Извини, разве твоя работа состоит в том, чтобы спорить с клиентами, таким образом оттягивая момент, когда они получат свой неотразимый, мускатный, сладкий экстрагорячий, без пенки, острый тыквенный латте, о котором я мечтаю с самого утра?I'm sorry, does your job description entail arguing with your customers, thereby delaying the moment at which they receive the irresistible, nutmeggy sweetness of the extra hot, no foam, pumpkin spice latte they've been thinking about all day?
Нет, Майкл, ты такой неотразимый, что я не могу ждать.No, Michael, you're so irresistible, I can't wait.
Потому что я неотразимый.It's because I'm irresistible.
Я достаточно неотразимый.I'm pretty irresistible.
Мы создадим вам, ребята, неотразимые легенды.We'll create very irresistible identities for you guys.
Он рисовал неотразимых женщин, обнаженных, засовывающих пальцы в разные отверстия, но его линии были четкими. Не знаю.Drawing irresistible girls... sticking their fingers in various places... and yet his drawings are accurate... with perfect lines.
Я тут провожу приятный вечер в компании двух моих неотразимых подружек - Риццоли и Айлс, - как вдруг услышал... Погодите-ка!I was just spending an evening with my two irresistible lady friends, Rizzoli and Isles, when I heard... wait a minute.
"Джентльмены, "Слико" придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies.
- Гарантировано делает меня неотразимым.- Guaranteed to make me irresistible.
- Ты считаешь меня неотразимым?You find me irresistible.
А что я могу поделать, если женщины считают меня неотразимым?Can I help it if the ladies find me irresistible?
Женщины обычно находят меня неотразимым.Women do tend to find me irresistible.
И я добавляю в смесь свой собственный секретный ингредиент, который делает их неотразимыми.And I add a secret ingredient of my own to the mix that makes them irresistible.
К ним, обычно, прилагаются небольшие аксессуары, которые порой бывают просто неотразимыми.See, they come with accessories, some of which can be unfortunately, irresistible.
Вы повсюду в центре внимания - влиятельны в политике, неотразимы в любви.All one's dreams of the time have you as their central figure- powerful in politics, irresistible in love.
Мои пироги неотразимы.And my cakes are irresistible.
Мужики уверены, что они неотразимы а разведённая женщина всё равно согласится - кому она теперь нужна, раз она не девственница?Men are convinced that their thing is irresistible and that a divorced woman will accept since she's not a virgin anymore.
Но он думает, что если пристроится к нам,.. ...он однозначно попадет куда угодно,.. ...потому что мы просто неотразимы.But he thinks that if he hooks up with us... whoa--that we can for sure get in... because we're just so irresistible.
Арахния посылает Хаотику пузырек ее неотразимого зелья.Arachnia sends Chaotica a vial of her irresistible potion.
И конечно же, за Хью, этот кладезь скромного, но неотразимого полицейского обаяния.And, of course, to Hugh, that purveyor of quiet yet irresistible constabulary charm.
Продукт твоего идеального, неотразимого воображения.From your perfect irresistible imagination.
Рекс всегда был воплощением неотразимого энтузиазма и целеустремленности...Rex always brought an irresistible enthusiasm and a determination...
Я обещаю, что этот парик превратит вас из уродца в неотразимого красавца.I promise that this wig will transform you from ugly to irresistible.
Благодаря твоему идеальному неотразимому воображению.From your perfect irresistible imagination.
Беспокоишься, что я стану еще более неотразим после пары бокалов?You a bit worried you'll find me even more irresistible
Боже, ты неотразим.God, you're irresistible.
Боже, ты просто неотразим.God. You are irresistible.
В смысле, я... вроде как неотразим.I mean, I'm... kind of irresistible.
Вы хотите сказать, что я неотразим?Are you trying to tell me that I'm irresistible?
А как выглядит неотразимая улыбка?Which irresistible smile?
А потом, все пойдут в Пенни, и не смотря на то, что вечер отменили, я одену свое платье, и ты увидишь какая я неотразимая.Later, everyone's gonna go to the Black Penny, and even though the gala's canceled, I'm gonna dress up, and you're gonna find me irresistible.
Женщины говорят у него неотразимая улыбка, как у ребёнка.The chicks say he's got an irresistible childish smile. I don't know...
Ты такая неотразимая в своем платье.You're irresistible in your dress.
Что будет, если неотразимая сила встретит несдвигаемый объект?What happens when the irresistible force meets the immovable object?
А Кейтлин, что, была такой неотразимой?And Caitlin was, what, just so irresistible?
Бабник. Бабник нашел бы неотразимой мадмуазель Берджес.Surely the ladies' man would find to be irresistible, Mademoiselle Burgess?
Как бы мне хотелось думать, что ты поцеловала меня, потому что считаешь меня неотразимой, но я чувствую, что здесь не все так просто.As much as I'd like to think that kiss Is because you find me irresistible, I'm sensing there's something else going on.
Когда она мной недовольна, она становится неотразимой и недосягаемой.When she's upset with me, she makes herself irresistible and unavailable.
Найджел встречает молодую и прелестную Наоми, и находит ее неотразимой.Nigel meets the young and beautiful Naomi, finds her irresistible.
(и это правда, Стокгольм, по крайней мере, отчасти являет собой образец урбанизма) красивейшую актрису всех времен, неотразимую насыщенность воздуха нордической поэзией и значительное давление гражданской сознательности на местную землю, с природой на расстоянии вытянутой руки, настоящей,Stockholm is in part a model of urbanism, the most beautiful actress of all time, an irresistible Nordic poetry in the air, and a considerable civic education effort on the ground, with real nature always in breath's reach,
Использовала свою неотразимую улыбку... и убедила его позвонить судье в Чивилкой и забыть о происшествии.I used my irresistible smile and convinced him to call the judge in Chivilcoy and forget the whole thing.
В остальном ты неотразима.The rest of you is irresistible.
В смысле, если я настолько неотразима, то почему вы не используете обе руки?Meaning, if I'm so irresistible, then why aren't you using both your hands?
Да, Калинда, ты неотразима.Yep, you are just irresistible, Kalinda.
Да, но эта была настолько неотразима.Yes, but this one was so irresistible.
Детка, ты неотразима.Babe, you're irresistible.
"Я создам новое, неотразимое существо под названием Смурфетта, подселю его в их деревню и расставлю ловушку смурфикам!""I am making my own irresistible creation, "the Smurfette, to infiltrate their village and betray the Smurfs."
Ну, это не мое неотразимое обаяние их манит.Well, it's not my irresistible charm that keeps them coming.
- Просто неотразимо.- It's irresistible.
- То, что кажется на первый взгляд неотразимо.Well, what meets the eye is irresistible.
Агаа, но когда Бэкки так разговаривает, для тебя это неотразимо?Oh, but you find it irresistible when Becky does?
Для меня вы всегда были неотразимо обаятельны.For me... you have always had an irresistible fascination.
Тебе следует прислать своего парня на лечение, раз уж он подвергся твоему неотразимо... острому фарингиту.You should send your boyfriend in for treatment since he's been exposed to your irresistible strep.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

невыразимый
ineffable

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'irresistible':

None found.
Learning languages?