Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Необязательный [neobjazatelʹnyj] adjective declension

Russian
20 examples
nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
необязательные
необязательных
необязательным
необязательных
необязательные
необязательными
необязательных
необязательны
Masculine
необязательный
необязательного
необязательному
необязательного
необязательный
необязательным
необязательном
необязателен
Feminine
необязательная
необязательной
необязательной
необязательную
необязательную
необязательной
необязательной
необязательна
Neuter
необязательное
необязательного
необязательному
необязательное
необязательное
необязательным
необязательном
необязательно

Examples of необязательный

Example in RussianTranslation in English
Может и так, но я скажу тебе, как мы это не называем... необязательным.Maybe so, but I'll tell you what we're not calling it... optional.
Я думала, его посещение было необязательным.I thought it was optional.
В здешнем джакузи купальники необязательны.I don't care. There's a clothing-optional jacuzzi.
В спортзале занятия 5 раз в неделю бассейн открыт круглые сутки и в джакузи после полуночи купальники необязательны.There are classes 5 days a week at the gym, the pool is open 24 hours, and the jacuzzi is clothing optional after midnight.
И кстати, халаты необязательны, их можно и не одевать.A-And by the way, those gowns are optional; you don't have to wear them.
И мы думаем, что послеполуденные занятия необязательны?And we think our afternoon classes are optional?
Уважемый член, ваши рассуждения необязательны.Honourable member, reasoning is optional for you.
Почему ты называешь это машиной, учитывая, что у неё нет обогревателя, багажник размером с женскую сумочку, а окна и двери это необязательная опция?James, how can you call this a car, when it's got no heater, the boot is the size of a ladybird's clutch bag and the doors and windows are optional extras?
Несколько лет назад мы решили попробовать... *в Плоском Мире сегодня много работы* ...и сделали реконфигурацию необязательной.Some years ago we followed suit, and allowed reconfiguration to become optional.
Значит, предполагаю, одежда необязательна.So, I'm guessing clothing is optional.
Лодка необязательна.Boat optional.
Одежда кстати необязательна.Clothes are optional.
Но в то время как речь это врожденная способность человека, мы делаем это уже 50.000 лет, способность читать и писать это необязательное дополнение.'But while spoken language 'is an innate part of the human operating system, 'something we've been doing for maybe only 50,000 years, 'the ability to read and write is an optional extra.'
Оно необязательное.It was optional.
Школа - это не что-то необязательное.School is not an optional thing.
-Нижнее белье необязательно.- Undergarments optional.
Всё остальное необязательно.Everything else is optional.
Если бы это было необязательно, я бы этого не делал, но это нужно, так что... Хорошо?If it was optional,I wouldn't do it,but it's not,so... okay?
Значит, бронежилет необязательно надевать?So this is a Kevlar optional affair?
Ладно, на азартные игры тратиться необязательно.Well, a hooker is optional.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'optional':

None found.