Необъятность... потому что он такой необъятный. | Immensity... because it's so immense. |
Ну, я думал... что океан не необъятный. | Well, I was thinking... the ocean's not so immense. |
Россия, ее необъятные пространства поглотили монгольское нашествие. | Russia, with her immense territory, had swallowed up the Mongol invasion. |
Деревья, миллионы деревьев, массивных, необъятных, тянущихся вверх. | Trees, millions of trees, massive, immense, running up high. |
# Она огромная, колоссальная, # великая, необъятная, гигантская | She's enormous, colossal, tremendous, gigantic, immense |
"Черная гряда облаков пересекала устье, и спокойный поток, ведущий словно к концу земли, струился мрачный под облачным небом - казалось, он уводил в сердце необъятной тьмы." | "The offing was barred by a black bank of clouds and the tranquil waterway", leading to the uttermost ends of the earth flowed somber under "an overcast sky, seemed to lead into the heart of an immense darkness." |
Смотрите, похоже она ведет в сердце необъятной тьмы. | Look, it seems to lead into the heart of an immense darkness. |
Вы спускаетесь туда и обнаруживаете необъятную пещеру, по середине пустоты. | You get there by abseil and you discover an immense cave, in the middle of nowhere. |
Жизнь необъятна. | Life is immense. |
Но ты великий человек, и у тебя необъятное сердце. | But you're a great man and you have an immense heart. |
Мое счастье необъятно. | My happiness is immense. |