Необузданный [neobuzdannyj] adjective declension

Russian
19 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
необузданные
neobuzdannye
unbridled
необузданных
neobuzdannyh
(of) unbridled
необузданным
neobuzdannym
(to) unbridled
необузданных
neobuzdannyh
unbridled
необузданные
neobuzdannye
unbridled
необузданными
neobuzdannymi
(by) unbridled
необузданных
neobuzdannyh
(in/at) unbridled
необузданны
neobuzdanny
unbridled
Masculine
необузданный
neobuzdannyj
unbridled
необузданного
neobuzdannogo
(of) unbridled
необузданному
neobuzdannomu
(to) unbridled
необузданного
neobuzdannogo
unbridled
необузданный
neobuzdannyj
unbridled
необузданным
neobuzdannym
(by) unbridled
необузданном
neobuzdannom
(in/at) unbridled
необуздан
neobuzdan
unbridled
Feminine
необузданная
neobuzdannaja
unbridled
необузданной
neobuzdannoj
(of) unbridled
необузданной
neobuzdannoj
(to) unbridled
необузданную
neobuzdannuju
unbridled
необузданную
neobuzdannuju
unbridled
необузданной
neobuzdannoj
(by) unbridled
необузданной
neobuzdannoj
(in/at) unbridled
необузданна
neobuzdanna
unbridled
Neuter
необузданное
neobuzdannoe
unbridled
необузданного
neobuzdannogo
(of) unbridled
необузданному
neobuzdannomu
(to) unbridled
необузданное
neobuzdannoe
unbridled
необузданное
neobuzdannoe
unbridled
необузданным
neobuzdannym
(by) unbridled
необузданном
neobuzdannom
(in/at) unbridled
необузданно
neobuzdanno
unbridled

Examples of необузданный

Example in RussianTranslation in English
Мне нравится необузданный голод в мужчине.I like unbridled hunger in a man.
Но необузданный доступ создаст неограниченные возможности для злоупотребления.But unbridled access will create unlimited opportunities for abuse.
О, просто этот твой необузданный, открытый оптимизм из Лайма Охайо.Oh, just your... unbridled, wide-eyed, Lima, Ohio optimism.
Просто отменные. "Уикенд необузданных излишеств"."A weekend of unbridled excess."
Наши страсти необузданны.Our passions, unbridled.
Я говорил тебе, их порочность и гордыня необузданны.I told you, their corruption and their hubris is unbridled.
- Но Вы должны поверить. Однажды Вы уже стали жертвой Вашего необузданного воображения.I've been the victim of your unbridled imagination once more.
Он в состоянии необузданного экстаза от того, что приступил к съемкам.He is in a state of unbridled ecstasy now that he's back on the set.
Слушай, я признаю, что Шира, возможно, поторопилась из-за своего необузданного энтузиазма, но хорошую идею трудно найти, так что, помиритесь и поцелуйтесь.Look, I realize that Sheera may have jumped the gun due to her unbridled enthusiasm, but good ideas are hard to come by, so kiss and make up.
Чем я обязан такому необузданному удовольствию?To what do I owe this unbridled pleasure?
Ты был так необуздан.You were so unbridled.
И у тебя тоже остались чувства к ней, несмотря на любовника, с чьим обаянием и остроумием сравнится разве что его необузданная страсть в будуаре.And you still have feelings for her, despite taking a lover whose charm and wit is only matched by his unbridled passion in the boudoir.
Этого будет не достаточно только одна вещь всегда ускользала от меня истинная, необузданная страстьThat will not be good enough. The one thing that has always eluded me is true, unbridled PASSION!
- Я думаю, Катерина, что ты была бы великолепна в роли женщины необузданной ярости и ужасающей садистки.- I think, Caterina, that you would be splendid in the role of the woman unbridled furies and terrifying sadistki.
-для его необузданной преданности- for his unbridled dedication...
Конечно, танго - танец любви, но Гуанос знает, что танец необузданной страсти - гуаганко.Sure, the Tango is the dance of love, but Guianos know, the dance of unbridled passion is the Guaguanco.
С необузданной грубостью, какой я никогда не видел, она прервала церковную службу.With an unbridled rudeness I had never seen the likes of, she interrupted a holy church service.
Ты хочешь потопить Пэгфорд в болоте необузданной мерзости, не так ли?'You want Pagford to sink into a mire of unbridled filth, do you?
Слушай, у меня большое событие произойдет через восемь месяцев, и оно полностью свело на нет мою необузданную любовь к подобным ситуациям.See, I have kind of a big deal happening in eight months, and it has totally usurped my typically unbridled love of situations like this.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'unbridled':

None found.
Learning languages?