Необитаемый [neobitajemyj] adjective declension

Russian
35 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
необитаемые
neobitaemye
uninhabited
необитаемых
neobitaemyh
(of) uninhabited
необитаемым
neobitaemym
(to) uninhabited
необитаемых
neobitaemyh
uninhabited
необитаемые
neobitaemye
uninhabited
необитаемыми
neobitaemymi
(by) uninhabited
необитаемых
neobitaemyh
(in/at) uninhabited
необитаемы
neobitaemy
uninhabited
Masculine
необитаемый
neobitaemyj
uninhabited
необитаемого
neobitaemogo
(of) uninhabited
необитаемому
neobitaemomu
(to) uninhabited
необитаемого
neobitaemogo
uninhabited
необитаемый
neobitaemyj
uninhabited
необитаемым
neobitaemym
(by) uninhabited
необитаемом
neobitaemom
(in/at) uninhabited
необитаем
neobitaem
uninhabited
Feminine
необитаемая
neobitaemaja
uninhabited
необитаемой
neobitaemoj
(of) uninhabited
необитаемой
neobitaemoj
(to) uninhabited
необитаемую
neobitaemuju
uninhabited
необитаемую
neobitaemuju
uninhabited
необитаемой
neobitaemoj
(by) uninhabited
необитаемой
neobitaemoj
(in/at) uninhabited
необитаема
neobitaema
uninhabited
Neuter
необитаемое
neobitaemoe
uninhabited
необитаемого
neobitaemogo
(of) uninhabited
необитаемому
neobitaemomu
(to) uninhabited
необитаемое
neobitaemoe
uninhabited
необитаемое
neobitaemoe
uninhabited
необитаемым
neobitaemym
(by) uninhabited
необитаемом
neobitaemom
(in/at) uninhabited
необитаемо
neobitaemo
uninhabited

Examples of необитаемый

Example in RussianTranslation in English
- Э... На необитаемый остров?- To the uninhabited island?
В полностью необитаемый сектор галактики.A completely uninhabited sector of the galaxy.
Вооружённые силы КНДР направили на необитаемый остров в южной части Тихого океана 15-мегатонную межконтинентальную баллистическую ракету.Kim Jong-un's military forces targeted an uninhabited South Pacific island with a 15-megaton thermonuclear ICBM.
Дело в том, что это пустынный остров, необитаемый.We've landed on a wild, uninhabited island
Короче говоря, по пути я нашел другой необитаемый остров без радиации.So I found another uninhabited island outside the detonation zone...
Орбита перевела их сверху Пасифика, Атлантического океана и полюсов, где немногие територии, над которых перелетели, пратически необитаемые.Their orbit took them over the Pacific, Atlantic and the poles. The land they crossed is mainly uninhabited.
Четыре необитаемых каменистых островка в Восточно-Китайском море.Four uninhabited rocky outcroppings - in the East China Sea.
Мы просмотрели данные по необитаемым планетам М-класса.We've been combing through data on uninhabited M-Class planets.
Только считал необитаемым.Only he thought it was uninhabited.
Они, обычно, необитаемы по серьезным причинам, майор, и вы, как и я, прекрасно это знаете, иначе вас бы здесь не было.They're usually uninhabited for good reason, Major, and you know that as well as I do, or you would not be here.
На необитаемом острове, думаю, было бы лучше иметь с собой пособия.on the uninhabited island, I think, it would be better to have with itself benefits.
на необитаемом острове.Then a fake emergency landing on an uninhabited island.
3 километра в диаметре, необитаем.3 Kilos round, uninhabited.
Вы сами сказали, район необитаем.You yourself said the area's uninhabited.
Он необитаем, что значит это место не затронуто вирусом, и там выпадает более 2500 мм осадков в год.It's uninhabited, which means it should be untouched by the virus, and it gets over a hundred inches of rain per year.
Он удалён и необитаем.It is remote and uninhabited.
С тех пор он необитаем.It's been uninhabited ever since.
Есть необитаемая планета, только несколько световых лет отсюда.There's an uninhabited planet only a few light- years from here.
Или как одинокая звезда, всегда безлюдная и необитаемая.Or like a solitary star, always solitary and uninhabited
Том, просканируйте окрестности - где ближайшая необитаемая планета - и проложите курс.Tom, I want you to scan for the nearest uninhabited planet and set a course.
Этот волосатый и мужественный полигон, о котором мы говорим - пустынная, практически необитаемая Северная Территория, больше известная как пустоши.'This is the hirsute and manly proving ground in question... '.. the vast, almost completely uninhabited Northern Territory, 'better known as the outback.
Я думал, она необитаемая.l thought it was uninhabited.
"Энтерпрайз" находится на пути к необитаемой системе Эль-Адрел.The Enterprise is en route to the uninhabited EI-AdreI system.
- Кстати, хорошо, что Вы получили свою крошечную маску, В случае, если кто-то из этой необитаемой чужой планеты  признает вас.By the way, good thing you got your tiny mask on, in case someone from this uninhabited alien planet recognizes you.
Мы высадим боргов на следующей необитаемой планете, дадим им нанозонды и рискнем в одиночку.We're going to drop the Borg off on the next uninhabited planet, give them the nanoprobes and take our chances alone.
Мы тем временем достигли широченной необитаемой пустоши острова Bathurst, и поехали, несмотря ни на что, ещё быстрее.We, meanwhile, had reached the vast, uninhabited wilderness of Bathurst Island and we were going, if anything, even faster.
О том, что у тебя есть тайник на необитаемой луне, в который ты складываешь всю свою добычу.About a secret stash on some uninhabited moon, where you've been putting away loot from all your jobs.
Да, но я бы тоже разозлился, если бы нужно было отправляться на необитаемую планету.I'd be angry too, if I had to go to an uninhabited planet.
Знаете, мы можем найти какую-нибудь необитаемую планету.You know, we can go find any uninhabited planet.
Мы приземлились на необитаемую планету, и я послала шаттлы на поиски ресурсов.We've set down on an uninhabited planet, and I've sent shuttles to search for supplies.
- Она необитаема?- It's uninhabited?
Значит, что получается: эта планета полностью необитаема?So, this planet is completely uninhabited?
И она в основном необитаема.- And largely uninhabited.
Мистер Спок, вы говорили провинция где Харрисон скрывается необитаема?Mr. Spock, you said the province where Harrison is hiding is uninhabited?
Мы думали, что Земля необитаема.We thought the ground was uninhabited.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'uninhabited':

None found.
Learning languages?