- Э... На необитаемый остров? | - To the uninhabited island? |
В полностью необитаемый сектор галактики. | A completely uninhabited sector of the galaxy. |
Вооружённые силы КНДР направили на необитаемый остров в южной части Тихого океана 15-мегатонную межконтинентальную баллистическую ракету. | Kim Jong-un's military forces targeted an uninhabited South Pacific island with a 15-megaton thermonuclear ICBM. |
Дело в том, что это пустынный остров, необитаемый. | We've landed on a wild, uninhabited island |
Короче говоря, по пути я нашел другой необитаемый остров без радиации. | So I found another uninhabited island outside the detonation zone... |
Орбита перевела их сверху Пасифика, Атлантического океана и полюсов, где немногие територии, над которых перелетели, пратически необитаемые. | Their orbit took them over the Pacific, Atlantic and the poles. The land they crossed is mainly uninhabited. |
Четыре необитаемых каменистых островка в Восточно-Китайском море. | Four uninhabited rocky outcroppings - in the East China Sea. |
Мы просмотрели данные по необитаемым планетам М-класса. | We've been combing through data on uninhabited M-Class planets. |
Только считал необитаемым. | Only he thought it was uninhabited. |
Они, обычно, необитаемы по серьезным причинам, майор, и вы, как и я, прекрасно это знаете, иначе вас бы здесь не было. | They're usually uninhabited for good reason, Major, and you know that as well as I do, or you would not be here. |
На необитаемом острове, думаю, было бы лучше иметь с собой пособия. | on the uninhabited island, I think, it would be better to have with itself benefits. |
на необитаемом острове. | Then a fake emergency landing on an uninhabited island. |
3 километра в диаметре, необитаем. | 3 Kilos round, uninhabited. |
Вы сами сказали, район необитаем. | You yourself said the area's uninhabited. |
Он необитаем, что значит это место не затронуто вирусом, и там выпадает более 2500 мм осадков в год. | It's uninhabited, which means it should be untouched by the virus, and it gets over a hundred inches of rain per year. |
Он удалён и необитаем. | It is remote and uninhabited. |
С тех пор он необитаем. | It's been uninhabited ever since. |
Есть необитаемая планета, только несколько световых лет отсюда. | There's an uninhabited planet only a few light- years from here. |
Или как одинокая звезда, всегда безлюдная и необитаемая. | Or like a solitary star, always solitary and uninhabited |
Том, просканируйте окрестности - где ближайшая необитаемая планета - и проложите курс. | Tom, I want you to scan for the nearest uninhabited planet and set a course. |
Этот волосатый и мужественный полигон, о котором мы говорим - пустынная, практически необитаемая Северная Территория, больше известная как пустоши. | 'This is the hirsute and manly proving ground in question... '.. the vast, almost completely uninhabited Northern Territory, 'better known as the outback. |
Я думал, она необитаемая. | l thought it was uninhabited. |
"Энтерпрайз" находится на пути к необитаемой системе Эль-Адрел. | The Enterprise is en route to the uninhabited EI-AdreI system. |
- Кстати, хорошо, что Вы получили свою крошечную маску, В случае, если кто-то из этой необитаемой чужой планеты признает вас. | By the way, good thing you got your tiny mask on, in case someone from this uninhabited alien planet recognizes you. |
Мы высадим боргов на следующей необитаемой планете, дадим им нанозонды и рискнем в одиночку. | We're going to drop the Borg off on the next uninhabited planet, give them the nanoprobes and take our chances alone. |
Мы тем временем достигли широченной необитаемой пустоши острова Bathurst, и поехали, несмотря ни на что, ещё быстрее. | We, meanwhile, had reached the vast, uninhabited wilderness of Bathurst Island and we were going, if anything, even faster. |
О том, что у тебя есть тайник на необитаемой луне, в который ты складываешь всю свою добычу. | About a secret stash on some uninhabited moon, where you've been putting away loot from all your jobs. |
Да, но я бы тоже разозлился, если бы нужно было отправляться на необитаемую планету. | I'd be angry too, if I had to go to an uninhabited planet. |
Знаете, мы можем найти какую-нибудь необитаемую планету. | You know, we can go find any uninhabited planet. |
Мы приземлились на необитаемую планету, и я послала шаттлы на поиски ресурсов. | We've set down on an uninhabited planet, and I've sent shuttles to search for supplies. |
- Она необитаема? | - It's uninhabited? |
Значит, что получается: эта планета полностью необитаема? | So, this planet is completely uninhabited? |
И она в основном необитаема. | - And largely uninhabited. |
Мистер Спок, вы говорили провинция где Харрисон скрывается необитаема? | Mr. Spock, you said the province where Harrison is hiding is uninhabited? |
Мы думали, что Земля необитаема. | We thought the ground was uninhabited. |