Ненасытный [nenasytnyj] adjective declension

Russian
44 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
ненасытные
nenasytnye
insatiable
ненасытных
nenasytnyh
(of) insatiable
ненасытным
nenasytnym
(to) insatiable
ненасытных
nenasytnyh
insatiable
ненасытные
nenasytnye
insatiable
ненасытными
nenasytnymi
(by) insatiable
ненасытных
nenasytnyh
(in/at) insatiable
ненасытны
nenasytny
insatiable
Masculine
ненасытный
nenasytnyj
insatiable
ненасытного
nenasytnogo
(of) insatiable
ненасытному
nenasytnomu
(to) insatiable
ненасытного
nenasytnogo
insatiable
ненасытный
nenasytnyj
insatiable
ненасытным
nenasytnym
(by) insatiable
ненасытном
nenasytnom
(in/at) insatiable
ненасытен
nenasyten
insatiable
Feminine
ненасытная
nenasytnaja
insatiable
ненасытной
nenasytnoj
(of) insatiable
ненасытной
nenasytnoj
(to) insatiable
ненасытную
nenasytnuju
insatiable
ненасытную
nenasytnuju
insatiable
ненасытной
nenasytnoj
(by) insatiable
ненасытной
nenasytnoj
(in/at) insatiable
ненасытна
nenasytna
insatiable
Neuter
ненасытное
nenasytnoe
insatiable
ненасытного
nenasytnogo
(of) insatiable
ненасытному
nenasytnomu
(to) insatiable
ненасытное
nenasytnoe
insatiable
ненасытное
nenasytnoe
insatiable
ненасытным
nenasytnym
(by) insatiable
ненасытном
nenasytnom
(in/at) insatiable
ненасытно
nenasytno
insatiable

Examples of ненасытный

Example in RussianTranslation in English
"Что тебе еще, ненасытный ты человек?",- спрашивает тот.Says the guard, "You are insatiable! What is it now?"
Аморальный шакал, ненасытный в порочности.'An amoral jackal with an insatiable appetite for depravity.'
Божечки, ты такой ненасытный.God, you're insatiable.
Бонни уничтожила кое-что дорогое для меня, и теперь я чувствую лишь ненасытный голод.Bonnie destroyed something very dear to me, and now all I feel is insatiable hunger.
В спальне я как ненасытный бабуин.I'm like an insatiable baboon in the bedroom.
Упаси Боже, чтобы ты отказался от своих ненасытных амбиций ради семьи.God forbid you muzzle your insatiable ambition for the sake of the family.
Я был одним из тех ненасытных, кто всегда садится как можно ближе к экрану.I was one of the insatiables... the ones you'd always find sitting closest to the screen.
И с ненасытным аппетитом, и возможностью преобразовать все в антиматерию для поглощения.It had an insatiable appetite, and the ability to turn everything into anti-matter for its consumption.
Как я помню, ты всегда был... ненасытным.As I recall, your appetite was always insatiable.
С ненасытным стремлением к позору. Я начал блуждать в тёмных местах.With an insatiable desire for the shameful, I started to wander in dark places.
Я тоже хочу быть ненасытным и богатым.- I want to be insatiable... and wealthy. (woman still singing)
Огонь приключений и сладость удовольствий навсегда связали молодые жизни с этими ненасытными женщинами.The taste foradventure and pleasure filled the young lives ofthese ardent, insatiable females.
Тех надежд и иллюзий, что растут вместе с нашими потребностями, ненасытными желаниями и расточительностью. Мы знаем, что конец дешёвой нефти неизбежен, но мы отказываемся в это верить.The same hopes and illusions that proliferate along with our needs, increasingly insatiable desires and profligacy.
А тамошние девочки горячи и ненасытны.And those girls are hot and insatiable.
Днём мы были неразлучны, ночью - ненасытны.We were inseparable by day and insatiable by night.
Жёны наших сенаторов не просто красивы! Они так же ненасытны, как и их мужья!Our senators' wives are not merely beautiful like their husbands, they are insatiable.
Мы с вами оба ненасытны.You and I, we are insatiable.
- Ты ненасытен.- You're insatiable.
И я ненасытен.And I am insatiable.
Он ненасытен.He's insatiable.
Этот мужчина ненасытен.This man is insatiable.
- Ты ненасытная- You're insatiable!
А его ненасытная страсть...His lust insatiable...
Видите ли, в нашем подсознании сидит ненасытная жажда конфликта.You see, hidden within the unconscious is an insatiable desire for conflict.
Его же ненасытная жажда власти.His own insatiable will to power.
Каждый из моих чувств активизировались точка боли но никто больше, чем ненасытная жажда крови.Every one of my senses intensified to the point of pain but none more than the insatiable craving for blood.
- Конечно! Вы же были поражены неожиданно вспыхнувшим влечением. подкрепленным ненасытной страстью и вожделением.Sure, I mean, you would've been surprised by the intensity of your passion, overcome by an insatiable hunger and lust.
¬се мы знаем о его ненасытной жажде молодой плоти.We all know of his insatiable lust for the young flesh.
Всё это произошло из-за твоей ненасытной жажды внимания.- insatiable need for attention.
Когда он проснется, то будет страдать от ненасытной жажды.When he wakes, he'll have an insatiable thirst.
Мы есть порождение нашей же ненасытной тяги к информации.Our insatiable quest for information is the making of us.
Имел ненасытную потребность доказать, что он всегда самый проницательный.He had an insatiable need to prove he was the sharpest intellect in the room.
Я ощущала ненасытную тягу к своему мужу.I had an insatiable craving for my husband
Была ненасытна.She was insatiable.
Не будет моей голове покоя, пока моя муза так ненасытна.How can I possibly rest my head when my muse is so insatiable?
Она была ненасытна.She was insatiable.
Ты ненасытна, Мастерсон.You are insatiable, Masterson.
Ты ненасытна.You're insatiable.
И моя жена с этой ужасной машиной, и это твое ненасытное любопытство?And my wife's with that horrible machine and that insatiable curiosity of yours?
Моё ненасытное влечение к жестоким женщинам постарше.My insatiable attraction to older, abusive women.
У этой женщины ненасытное любопытство.The woman has an insatiable curiosity.
Что мне в тебе нравится, Вик, так это твое ненасытное любопытство.That's what I like about you, Wicke: Stuffed to the gills with insatiable curiosity.
Это ваше ненасытное любопытство, ваш неиссякаемый поиск знаний, и, конечно же, ваши щедрые пожертвования сделали этот вечер возможным.It is your insatiable curiosity, your unquenchable quest for knowledge, and of course your generous donations that have made this evening possible.
Я ненасытно желаю славы.I have an insatiable desire for fame.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'insatiable':

None found.
Learning languages?