Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

немедленный

Need help with немедленный or Russian adjectives? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of немедленный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
немедленные
немедленных
немедленным
немедленных
немедленные
немедленными
немедленных
немедленны
Masculine
немедленный
немедленного
немедленному
немедленного
немедленный
немедленным
немедленном
немедленен
Feminine
немедленная
немедленной
немедленной
немедленную
немедленную
немедленной
немедленной
немедленна
Neuter
немедленное
немедленного
немедленному
немедленное
немедленное
немедленным
немедленном
немедленно
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of немедленный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of немедленный

"более нежные" смертельные случаи, полагайте что их сенсорные органы высоко развиты, их комплекс нервных систем, их нервные клетки, очень подобные нашему собственному, и их ответы на определенные стимулы немедленный и энергичный.

"gentler" deaths, consider that their sensory organs are highly developed, their nervous systems complex, their nerve cells very similar to our own, and their responses to certain stimuli immediate and vigorous.

Браво, запрашиваем немедленный сеанс связи с пленником.

Bravo, request immediate contact with prisoner.

Если эпицентр взрыва здесь... и распространяется по концентрическим окружностям, немедленный эффект будет представлять собой, 100% смертность в радиусе З0 миль, 90% в радиусе 40 миль, и будет понижаться на 10% каждые 10 миль.

Starting at ground zero and moving out in concentric circles,... ..we have, in terms of immediate effect,... ..100% fatalities to 30 miles,... ..90% at 40 miles, dropping roughly 10% for every 10 miles after that.

Запрашиваю немедленный авиаудар!

Request immediate air strike!

Запрашиваю немедленный авиаудар.

Request immediate air strike.

А им нужны немедленные результаты.

And they want immediate results.

Дано принимать немедленные меры!

You must take immediate action!

Комитет разрешил принять немедленные действия.

The Committee authorizes immediate action

Надо предпринять немедленные действия.

You gotta take immediate action.

Но они также должны понимать, что их решения будут иметь последствия, немедленные или чуть запоздалые.

But they also have to realize that those decisions have consequences, immediate and otherwise.

"Мы требуем немедленных мирных переговоров."

"Demand immediate peace negotiation."

- Шеф требует немедленных действий.

- The old man wants immediate action.

Вопрос был настолько щекотливый, что требовал немедленных действий.

A matter as sensitive as this required immediate action.

Господа, общество встревожено, люди требуют немедленных мер по борьбе с эпидемией.

Gentlemen, the public is alert, they demand immediate measures to fight the epidemic.

Господин Президент, у меня на связи командующий Тихоокеанского флота США, запрашивает немедленных полномочий.

Mr. President, I've got NORTHCOM and the Commander of the U.S. Pacific Fleet requesting immediate authority to engage.

Further details about this page

LOCATION