- Это немного неловкий вопрос, | - This is a slightly awkward request, |
[Нет ничего лучше возможности поболтать с тобой, Алана,] но ты застала меня в весьма неловкий момент. | There is nothing I would love more than to be able to chat with you, Alana, but you caught me at a rather awkward moment. |
[неловкий смешок] | [Laughs awkwardly, coughs, clears throat] |
Был неловкий момент, когда он наклонился, чуть-чуть, а ты подумала: | Was there that awkward moment where he leans in just a tiny bit, and you're like, |
Ведь он такой неловкий. | Will you kill someone so awkward? |
- Ладно, обычно я не люблю вмешиваться в такие вещи, и... они обычно очень неловкие, так что... | Okay, normally, I wouldn't put myself in the middle of these kind of things, and... they have the potential to, uh, get a little awkward, so... |
А разве не все ваши разговоры неловкие? | Isn't every conversation you two have awkward? |
Будут неловкие моменты в лифте. | There's gonna be awkward moments in the elevator. |
Бывают неловкие моменты? | Any awkward moments? |
В смысле, бывают неловкие моменты, с тех пор, как я стала зарабатывать намного больше Говарда. | I mean, it can be a little awkward since I make so much more money than Howie. |
- Ну, у меня есть немало неловких... | -Well, I've got plenty of awkward... |
Видишь, это обычное человеческое поведение, боязнь неловких социальных ситуаций. | See, that's the proper human attitude, hatred of awkward social situations. |
Вы думаете, что я нахожусь в состоянии стресса,.. ...потому что я пытаюсь произвести хорошее впечатление,.. ...а также пытаюсь справиться с личными проблемами и хочу избежать этих неловких разговоров... | You think that I'm in a stressful state... because I'm trying to make a good impression... while also dealing with my commitment issues... trying to avoid all these awkward conversations. |
Горячая еда - это то, что надо, особенно в неловких ситуациях | Hot food is great for awkward moments. |
Да, несколько ужасно неловких часов. | Yeah, a few awful awkward hours. |
Во всяком случае, этот ужин сегодня вечером будет крайне неловким. | Anyway, this dinner tonight should be super awkward. |
Вот что делает его неловким. | That's what makes it awkward. |
Да, Рождество у вас. наверное. вышло крайне неловким. | That would make for an awkward Christmas. |
Знаете, я думала, что наконец-то смирилась с этим неловким сочувствием из-за рака, но это совсем другое. | You know, I thought I finally come to terms with the awkward sympathy about cancer, but this is a whole new level. |
И он будет неловким и скучным. | And it's going to be boring and awkward. |
Если в твой план входило сделать наши отношения ещё более неловкими и болезненными, то да, сработал как часы. | Well, if your plan was to make things even more awkward and painful between Olivia and I, yeah, worked like a charm. |
Потому что мы были неловкими и странными, и не могли заниматься спортом! | Because we were awkward and weird and couldn't play sports! |
Причастники выходили из домов в праздничных костюмах, а их родители, со смущенными лицами и неловкими движениями людей, обычно согнутых над работой, шли за своими малышами. | Communicants were emerging In their Sunday best parents walked awkwardly their bodies more used to the rigours of hard work |
Просто чтобы чтобы ты знал, это не сделает дни рождения твоих внуков менее неловкими. | Just so you know, it's not gonna make your future grandkids' birthday parties any less awkward. |
Этот фактор делает семейные сборища немного неловкими, не считаешь? | Would have made family reunions a bit awkward, wouldn't you think? |
Вы так неловки! | You're so awkward! |
Мы все неловки в любви. | We're all awkward in love. |
Но самое худшее, что мы так неловки в этом. | And I think, kind of, what's worse than that is that it's so awkward. |
Ќет ничего более неловкого, чем уничтожить всех тех , кто создал —мехобота. | Nothing is more awkward than destroying all that which created Funnybot. |
Вместо принудительного, неловкого обмена любезностями позволь мне сразу перейти к сути, сказав, что мне очень, очень жаль. | Instead of the obligatory awkward small talk, let me just kick this off by saying I'm really, really sorry. |
Вообще-то,здесь всего понемногу, знаешь.. с того момента,как мы упустили порцию неловкого ужина. | Actually, there's a little bit of everything, you know, since we missed the dinner portion of the awkward dinner. |
Давай перенесем это на другой раз и избежим неловкого поцелуя. | Let's pick this up another time, save the awkward kiss. |
И ты вломилась в мою квартиру, чтобы избежать неловкого воссоединения? | So, you broke into my apartment to avoid an awkward reunion? |
Наверное, мы подошли к тому неловкому моменту, | I guess we're at that awkward point in the evening. |
Поскольку мы плавно перешли к неловкому распитию напитков в комнате моего босса, выражу благодарность за приглашение на ужин. | Now that we've moved on to awkward drinks in my boss's room, thank you so much for inviting me to dinner. |
Я просто позволю этому неловкому моменту потихоньку исчезнуть. | I'm gonna just let that awkward moment fade out a little bit. |
¬ жизни бывают времена, когда оказываешьс€ в очень неловком положении. | There are times in your life when you find yourself in very awkward situations. |
Мы в чертовски неловком положении. | We are in a damned awkward position. |
Но если я сейчас уйду, ты окажешься в неловком положении. | And if I leave now, you'll be in an awkward position. |
Послушай, дело в том, что я в неловком положении я не хочу встревать между вами, парни но мне нужна квитанция из химчистки, она в кармане этих брюк. | See, the thing is, I'm in an awkward position here because I don't wanna get between you two guys but I need a dry-cleaning ticket that's in the pocket of those pants. |
Послушай, я знаю, что ты в неловком положении, и частично это моя вина, что столкнул вас друг с другом. | Look, I know you're in an awkward position, and it's partly my fault for sticking you with him. |
Может, может он правда просто социально неловок. | Maybe, maybe he's just really socially awkward. |
Он неловок в общении, особенно с женщинами. | He's awkward with people, especially women. |
Скорее всего, он социально неловок. | That tells us he's most likely socially awkward. |
Я не настолько неловок, чтобы не найти свои собственные сэндвичи, спасибо. | I am not so awkward that I cannot find my own sandwiches, thank you. |
Я неловок в речах, так что... | I'm awkward with speeches, so... |
! - Очень неловкая ситуация? | - You mean... besides incredibly awkward? |
- Наверное, с этого и стоило начинать, неловкая ситуация получилась. | - Probably should have started with that, 'cause now it's super awkward. |
А сейчас еще чуть более неловкая. | - It's a bit more awkward now. |
А то бы это была действительно неловкая фотография. | That would have been a really awkward picture. |
А я думаю "Очень неловкая" прекрасно описывает эту ситуацию. | No, I think "incredibly awkward" just about sums it up. What? |
"Ой, в старших классах я была застенчивой и неловкой"? | "Oh, in high school, I was really shy and awkward" line? |
А я ещё волновалась, что встреча с вами получится неловкой. | And I was worried that meeting all of you might be awkward. |
В следующий раз пусть ситуация будет настолько неловкой, что один из вас воспламенится. | Next time, try to make that so awkward, one of you bursts into flames. |
Взял с собой мать - поездка домой получилась весьма неловкой. | Took my money. Talk about an awkward ride home. |
Вы оказались в довольно неловкой ситуации - вас лечит человек, который раньше встречался с вашей женой... | It must be awkward being treated by a man who used to be involved with your wife. |
- Я просто не хотела поставить Грейс в неловкую ситуацию, которую создали мы с Джеком. | I just didn't want to put Grace in an awkward situation that Jack and I had created. |
Больше всего я боюсь поставить Вас своим неожиданным появлением в неловкую ситуацию... | Most of all I'm afraid to place you in an awkward situation because of my unexpected arrival. |
В любом случае, это создает действительно неловкую ситуацию. | Either way, it just creates a really awkward situation. |
Зачем создавать неловкую ситуацию? | Why create an awkward situation? |
И нам могли бы пригодится твои плавные танцевальные движения, которые больше похожи на неловкую смесь хип-хопа и балета. | Are working on something big and could really use your silky smooth dance moves that make an awkward attempt at combining hip-hop and ballet. |
Уверена, ты сможешь сказать ему, я немного неловка в общении с мужчинами. | I'm sure you can tell, I'm slightly... Socially awkward with men. |
ѕожалуй, это слегка неловка€ ситуаци€. | Well this is awkward. |
А когда в следующий раз, когда почувствуешь себя одиноким, или, недооцененным, вместо того, чтобы ставить себя в неловкое положение просто иди ко мне, мы поговорим. | And the next time that you are... feeling a little lonely or... you know, underappreciated, will you just come and talk to me and not put yourself in an awkward situation? |
Артур, вы попали в неловкое положение. | Well, Arthur, you've been put in an awkward situation here. |
Ах, свадебный марш переходит в неловкое молчание. | ah, the wedding march. here comes the awkward pause. |
Более того, этот разговор быстро завёл нас в ещё более неловкое положение. | And let me tell you,those conversations tend to quickly veer into awkward territory. |
В следующий раз, когда что-то неловкое случится, попытайся не привлекать к этому лишнего внимания, хорошо? | Next time something awkward happens, try not drawing extra attention to it, huh? |
"Но я хорошая девочка" Что ж, это будет неловко. | - But I Am a Good Girl [ sighs ] Well, this should be awkward. |
"Это супер-неловко". | "This is super awkward." |
(неловко улыбается) | (awkward chuckle) |
- Будет неловко. | That is awkward. |
- Все еще неловко. | - Still awkward. |