Некомпетентный [njekompjetjentnyj] adjective declension

Russian
55 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
некомпетентные
nekompetentnye
incompetent
некомпетентных
nekompetentnyh
(of) incompetent
некомпетентным
nekompetentnym
(to) incompetent
некомпетентных
nekompetentnyh
incompetent
некомпетентные
nekompetentnye
incompetent
некомпетентными
nekompetentnymi
(by) incompetent
некомпетентных
nekompetentnyh
(in/at) incompetent
некомпетентны
nekompetentny
incompetent
Masculine
некомпетентный
nekompetentnyj
incompetent
некомпетентного
nekompetentnogo
(of) incompetent
некомпетентному
nekompetentnomu
(to) incompetent
некомпетентного
nekompetentnogo
incompetent
некомпетентный
nekompetentnyj
incompetent
некомпетентным
nekompetentnym
(by) incompetent
некомпетентном
nekompetentnom
(in/at) incompetent
некомпетентен
nekompetenten
incompetent
Feminine
некомпетентная
nekompetentnaja
incompetent
некомпетентной
nekompetentnoj
(of) incompetent
некомпетентной
nekompetentnoj
(to) incompetent
некомпетентную
nekompetentnuju
incompetent
некомпетентную
nekompetentnuju
incompetent
некомпетентной некомпетентною
nekompetentnoj nekompetentnoju
(by) incompetent
некомпетентной
nekompetentnoj
(in/at) incompetent
некомпетентна
nekompetentna
incompetent
Neuter
некомпетентное
nekompetentnoe
incompetent
некомпетентного
nekompetentnogo
(of) incompetent
некомпетентному
nekompetentnomu
(to) incompetent
некомпетентное
nekompetentnoe
incompetent
некомпетентное
nekompetentnoe
incompetent
некомпетентным
nekompetentnym
(by) incompetent
некомпетентном
nekompetentnom
(in/at) incompetent
некомпетентно
nekompetentno
incompetent

Examples of некомпетентный

Example in RussianTranslation in English
- Ты - идиот и некомпетентный лидер.You are an idiot and an incompetent leader.
- Эд, ты хороший парень, но ты самый некомпетентный сотрудник из всех, с кем я работала, включая Терри.- Ed, you're a nice guy, but you're the most incompetent person I've ever word with, and that includes Terry.
- Эй, Барт, наш папа говорит, что твой папа некомпетентный.- Hey, Bart, our dad says your dad is incompetent.
Всё, что теперь видит клиент – некомпетентный промах в 40 слайдах мусора в PowerPoint.All the client can see is an incompetent boob with 40 PowerPoint pages full of garbage.
Вы забыли, что он наиболее некомпетентный...You forgot that he's the most incompetent...
"но намеренно скрываем потому что мы некомпетентные засранцы.""but are intentionally hiding it because we're incompetent and we're asses."
Вы бесспорно самые некомпетентные детективы, каких я только видел!You are without a doubt the most incompetent detectives I've ever seen.
Вы оба - самые ужасные и некомпетентные охранники, с которыми социальная служба имела несчастье столкнуться за всю мою 27-летнюю карьеру.You two are the most appallingly incompetent custodial guardians Social Services has ever had the misfortune to encounter in a 27-year career!
И передайте, неужели коррумпированные, некомпетентные органы власти, могут продолжать жить в забвении, рассчитывая, что всю ответственность на себя возьмем мы?And send a message that corrupt, incompetent governments can spend their way into oblivion and count on us to pick up the pieces?
Ленивые, некомпетентные ублюдки...Those lazy, incompetent bastards...
В городе полно некомпетентных идиотов.Town's full of idiots and incompetents.
Если ты голосовал, и сам выбрал бесчестных, некомпетентных людей которые взяли и всё запороли, ТЫ в ответе за то что они натворили.If you vote and you elect dishonest, incompetent people and they get into office and screw everything up well you are responsible for what they have done.
Из всех некомпетентных сотрудников этого захолустного филиала, вы трое достигли выдающегося результата с наименьшим количеством очков в известной истории.Well, of all the incompetent employees in this backwater branch, you three have distinguished yourselves- with the lowest customer evaluation scores in recorded history.
Как же быстро они взрослеют и превращаются в некомпетентных взрослых.How quickly they mature and turn into incompetent adults.
Контроль за животными долгое время был вместилищем одних из самых некомпетентных государственных служащих.Animal control has long been a repository for some of this government's most incompetent employees.
- В смысле? Ну, ты считаешь себя обалденным каратистом, способным на всё, а меня, некомпетентным придурком, которому нужен пистолет на пердячем газу.Oh, it means that you think you're an awesome karate dude that can do anything, and that I'm an incompetent schmuck who needs a gun that shoots farts at people.
- Вы назвали меня некомпетентным?You call me incompetent?
- Они называют меня некомпетентным.- They call me incompetent.
- Я становлюсь некомпетентным.I became incompetent.
25 лет я заботился о Луи и твоей семье, несмотря на то, что он был неуклюжим и некомпетентным и возможно воровал у меня.For 25 years, I carried Lou and your family, despite the fact that he was a bumbling incompetent who was also probably stealing from me.
Выставляете нас некомпетентнымиAnd you're making us look incompetent.
Лидеры партии - некомпетентными.The leadership looks incompetent.
Я окружён тупыми, фригидными, некомпетентными стенографистками!I'm surrounded by incompetent, stupid, sterile stenographers.
Ваши люди коррумпированы и некомпетентны.You people are corrupt and incompetent.
Ваши слуги ненадежны и некомпетентны.- Your staff is incompetent and unreliable.
Вы абсолютно некомпетентны!You're completely incompetent!
Вы все абсолютно некомпетентны!You're all terrible and incompetent.
Если вы верите этому, вы некомпетентны или неисправны.If you believe that, you're incompetent, or perhaps malfunctioning.
- Я буду командовать без некомпетентного, непродуманного вмешательства со стороны остальных.I will command without incompetent, ill-conceived interference from others.
Итак, приняв этого некомпетентного человека вы совершили ошибку.So, by promoting an incompetent man, you were at fault.
Моя статья про то, что ты взял некомпетентного ИП, ведь она твоя бывшая и бросила тебя.I'm running a piece saying you hired an incompetent EP because she was your girlfriend and she dumped you.
Надо было догадаться — некомпетентного точно повысят.Should've known somebody that incompetent was sure to be promoted.
Однако репутация самого жестокого, коррумпированного и некомпетентного полицейского департамента по эту сторону Скалистых гор говорит нам, что их уверения немного стоят.But given its status as the most violent, corrupt and incompetent police department this side of the Rocky Mountains I am not sure it's saying a great deal.
- Он стал некомпетентен.- He's become incompetent.
- Потому что ты некомпетентен.- because you're incompetent.
- Потому что я некомпетентен?- 'Cause you think I'm incompetent?
- Ты некомпетентен, бесполезен ...- You are an incompetent, useless...
- Ты полностью некомпетентен?- You're totally incompetent?
Не угрожай ему, ты, некомпетентная сучка.Don't you threaten him, you incompetent bitch.
Что бы сделала некомпетентная?What would it have looked like if they would have been incompetent?
- Она назвала тебя некомпетентной.- She called you incompetent.
В противном случае, это означало бы, что их охрана является некомпетентной, и они не могут контролировать своих пациентов.Otherwise, it'd mean that their security is incompetent, they can't control their patients.
Нет, Ви, что она была самой некомпетентной на практике.No, Vi, because she was the most incompetent officer in training.
Она кричала на неё и называла некомпетентной.She was screaming at her and calling her incompetent.
Посол считает меня полностью некомпетентной, а весь наш отдел... Другого бы на твоем месте убрали отсюда давным-давно.The ambassador thinks I'm completely incompetent, the entire office is... if it was anyone other than you, they would have been gone long weeks ago.
Это твой третий арест за мелкую, если не сказать идиотски некомпетентную, кражу.This is your third arrest for petty, not to mention incompetent, thievery.
€ нан€л такую некомпетентную сотрудницу, как ты!I hired someone as incompetent as you!
Вы предполагаете, что я некомпетентна или что это действовал "крот"?Are you suggesting I'm incompetent or this was an inside job?
Но ты оказалась некомпетентна.But you're incompetent.
Саваки Тихиро некомпетентна.Okay? Chihiro Sawaki the incompetent
Тогда она некомпетентна!Then she's incompetent!
Тогда она некомпетентна.Then she's incompetent.
На слушании продемонстрируют некомпетентное управление "Хьюз Эйркрафт", и компания будет признана банкротом.The hearings will also show Hughes Aircraft to be mismanaged and incompetent and it will go bankrupt too.
И я вылечу отсюда быстрее, чем вы скажете, "как глупо, некомпетентно и неумело".And I'll be kicked outta here faster than you can say "stupid, incompetent and inefficient."
Наше обслуживание не "катастрофически некомпетентно".Our service isn't "grossly incompetent."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'incompetent':

None found.
Learning languages?