Нейтральный [nejtralʹnyj] adjective declension

Russian
77 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
нейтральные
nejtral'nye
neutral
нейтральных
nejtral'nyh
(of) neutral
нейтральным
nejtral'nym
(to) neutral
нейтральных
nejtral'nyh
neutral
нейтральные
nejtral'nye
neutral
нейтральными
nejtral'nymi
(by) neutral
нейтральных
nejtral'nyh
(in/at) neutral
нейтральны
nejtral'ny
neutral
Masculine
нейтральный
nejtral'nyj
neutral
нейтрального
nejtral'nogo
(of) neutral
нейтральному
nejtral'nomu
(to) neutral
нейтрального
nejtral'nogo
neutral
нейтральный
nejtral'nyj
neutral
нейтральным
nejtral'nym
(by) neutral
нейтральном
nejtral'nom
(in/at) neutral
нейтрален
nejtralen
neutral
Feminine
нейтральная
nejtral'naja
neutral
нейтральной
nejtral'noj
(of) neutral
нейтральной
nejtral'noj
(to) neutral
нейтральную
nejtral'nuju
neutral
нейтральную
nejtral'nuju
neutral
нейтральной
nejtral'noj
(by) neutral
нейтральной
nejtral'noj
(in/at) neutral
нейтральна
nejtral'na
neutral
Neuter
нейтральное
nejtral'noe
neutral
нейтрального
nejtral'nogo
(of) neutral
нейтральному
nejtral'nomu
(to) neutral
нейтральное
nejtral'noe
neutral
нейтральное
nejtral'noe
neutral
нейтральным
nejtral'nym
(by) neutral
нейтральном
nejtral'nom
(in/at) neutral
нейтрально
nejtral'no
neutral

Examples of нейтральный

Example in RussianTranslation in English
- Мы не нейтральный арбитр.We're not a neutral arbitrator.
В нейтральный угол!Go to the neutral corner.
Вас отправят на нейтральный корабль или в нейтральный порт, а затем...You will be transferred to a neutral ship or a neutral port, and then...
Ведь он нейтральный.I mean, it's neutral.
Ладно, бежевый обычно нейтральный провод или обманка.All right, beige is usually a neutral or bluff wire.
17 нейтральные, каждая по 0. Остальные мелкие по плюс 1.Seventeen were neutral with no value at all, and the rest were low cards with a value of plus one.
Германия сражается за нас всех и сокрушит британскую тиранию направленную на нас и на нейтральные страны".Go home. Germany fights for us all and will crush the British tyranny against us and neutral countries."
Если команда Скарлотти достанет Бекерса, даже нейтральные страны ООН согласятся с предложением Сенатора УордаIf Scarlotti's team takes out Beckers, even the neutral U.N. countries are gonna fall in line with Senator Ward's proposal.
Есть нейтральные персонажи действующие по доброй волеAll you have is a pistol and one clip of ammunition. There are neutral characters operating under free will.
За, против, нейтральные, воздержавшиеся.Yeas, nays, neutrals, abstaining.
Вы из Словении, так что вы из ряда нейтральных стран в отношении Ирака.You're from Slovenia, so you're sort of a neutral as to Iraq.
И при расово-нейтральных правилах приёма количество выпускников из меньшинств выросло.And under race-neutral admission policies, the minority graduation rates have gone up.
Кузьмич, как ты думаешь, мы в нейтральных водах уже?What do you think, are we already in neutral waters?
Могли из нейтральных чувств.It could be completely neutral.
Мы будем придерживаться культурно-нейтральных приветствий пока не увидим результаты нескольких опросов.We'll stick to culturally neutral salutations until we see some polling.
- Меня считают нейтральным наблюдателем.- l'm considered a neutral observer.
Боже, как это, наверное прекрасно, - быть нейтральным.God, that must be nice, being neutral.
Вам нужна старая модель, чтобы не столкнуться с противоугонной системой с обычным нейтральным цветом, чтобы не привлекать внимание.You want an older model to avoid anti-theft devices and a common, neutral color that won't attract attention.
Внешний вид этих людей не представляется мне нейтральным.Well, the looks people are giving me are hardly neutral.
Давай перейдем к более нейтральным воросам.Let's go to a more neutral subject.
"Он, остальные делегат, немедленно одобрили резолюцию, предложенную нейтральными штатами"."The other delegates and him immediately accepted the resolution drafted by the neutral states."
- Лео? - Мы остаемся нейтральными, потому что Вы мне так сказали.We're in neutral because that's where you say to stay.
Думаю, что один из способов бороться с предвзятостью при рецензировании - это подписывать работы гендерно-нейтральными именамиGot it. All right, I'm thinking one way to counter bias in the peer-review process, is for papers to be submitted under gender-neutral names.
Они были нейтральными.They were neutral.
Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику.As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement.
- ...бы будем нейтральны.- ... we're neutral.
-Вы должны оставаться нейтральны!- You should be neutral!
-Мы нейтральны, помнишь?- We're neutral, remember?
Вы не всегда были так осторожно нейтральны.You were not always so carefully neutral.
Вы нейтральны, но симпатизируете мне.Uh,you're a neutral party. With leanings toward me.
"Мы приедем под видом гражданских из нейтрального Кентукки, желающих присоединиться к южанам"."We will enter the South as civilians coming from the neutral state of Kentucky to join the southern cause."
В английском языке нет нейтрального к полу местоимения.English doesn't have a gender-neutral singular pronoun.
Как насчет нейтрального?What about neutral?
Кого-то нейтрального, с кем мы оба бы согласились?Someone neutral, someone we both agree on?
О, помощь пришла в виде нейтрального третьего лица.Ah, help has arrived in the form of a neutral third party.
Мне нравится цвет, как альтернатива нейтральному.I like the color of it a lot. I like that it's an alternative to neutral.
Ну, я никогда не был в восторге от того, что меня относят к нейтральному местоимению.Well, I-I've never been quite so happy being referred to as a gender-neutral pronoun.
- В... в нейтральном месте.- In... in a neutral location.
И в каком положении был рычаг, нейтральном, "вперёд" или "назад"?And in what position was the bell crank? In neutral, in drive or reverse?
Кинси заберёт деньги у Монтгомери И, скорее всего, устроит встречу в нейтральном месте... должно быть, Он давно его подобрал.Kinsey gonna get the money from Montgomery then he's gonna have some kind of neutral rendezvous, and if that's the case he's been casing it for weeks.
Но если я убираю эту шпильку, и отсоединяю этот трос, это очень легко, как вы видите, тогда независимо от того, что вы делаете с рычагом коробки передач, этот рычаг остаётся на месте в нейтральном положении или не в нейтральном.But if I were to remove this cotter pin and uncouple this shifting rod, a very simple operation, as you can see, then no matter what you do with the shift lever, the bell crank remains as it was, in drive, neutral or reverse, wherever it may happen to be.
Они отчасти застревают в жеманном нейтральном мире и когда я вижу это, у меня вы понимаете...They're kind of stuck in cutesy neutral and when I see it, I you know...
- Я лично нейтрален.- I'm personally neutral.
А с чего все вдруг решили, что желтый абсолютно нейтрален?Why does everyone think yellow is gender-neutral?
Видите, нейтрон - это бомбардировщик Стелс атомного мира,потому что в отличие от других частиц из которых состоит атом - протона и электрона, нейтрон, как и предполагает его название, электрически нейтрален таким образом он может попасть неотклоненныи и необнаруженным в самое сердце атома и столкнуться с ядром.See, the neutron is the stealth bomber of the atomic world because unlike the other particles that make up the atom, the proton and the electron, the neutron is, as its name suggests, electrically neutral so it can fly undetected and undeflected into the very heart of the atom
Джон, даже не считая тот факт, что он почти наверняка тебя убьет ты знаешь, что я нейтрален.John, forgetting the fact that it would almost certainly kill you you know I am neutral.
Он - умен, он - черный, и политически нейтрален.He's smart, he's black, and politically neutral.
"Н" значит нейтральная.The "n" is neutral.
- А это - нейтральная территория.- This is neutral territory.
- Отсюда нейтральная зона- Hence the neutral zone.
- Это самая нейтральная комната в доме.- The most neutral room in the loft.
А вы, месье? Вы - нейтральная сторона? Что вы скажете?You, sir, who are neutral, what do you say?
"Однажды, когда мы будем на нейтральной территории, я помогу тебе."Once we're on neutral ground, I'll help you.
- Именно так, да. Что ж, думаю, нам нужно встретиться, только мы двое... личная встреча на нейтральной территории.So, I think we should meet, just the two of us... in person, neutral ground.
- Конечно, на нейтральной территории!- On neutral ground!
- Мы выбираем одного третейского судью, вы второго, третий будет нейтральной стороной.- We choose... one of the arbitrators, you choose the other, the third is neutral.
- Мы просим вас оставаться нейтральной.In order for us to fight the police, we want you to stay neutral.
- Ставь на нейтральную передачу и сворачивай.- Put it in neutral and coast.
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side.
Все заняли нейтральную сторону, но и коню понятно, что они друзья Дова.Mm. Everyone's pretending to be neutral, But we all know that they're dov's friends first.
Выбираешь нейтральную территорию, место где вы никогда не были вместе, не одеваешься как пугало, и говоришь ей, что для нее нет места ни в твоем шкафу, ни в твоей жизни.You pick a neutral location, somewhere you've never been together, don't dress like a scarecrow, and you tell her there's no room for her in your closet or your life.
Если пара расходится, а у них о того были планы пойти на нейтральную территорию, кто не идет?If a couple breaks up with plans to go to a neutral place, who withdraws?
- Нет, организация нейтральна.Our organization's neutral.
-Я и есть нейтральна.- This is me neutral.
Значит, вода нейтральна.And that means that it's completely neutral.
Милая, ты никогда не была нейтральна ни в чём в своей жизни.Honey, you have never been neutral on anything in your life.
Она абсолютно нейтральна.She's perfectly neutral.
- Может что-нибудь менее нейтральное.- Maybe something less neutral.
Более нейтральное чем что?More neutral than what?
В положение один, нейтральное, два и три.One neutral, two and three.
Вы сохраняете это нейтральное лицо очень умело, но я вижу, как оно едва заметно меняется,You hold up that neutral face pretty well, but I see when it slips
Давай даже не придавать этому значения. Выпустим нейтральное заявление, сказав, что Белый Дом не играет роли в процессе проверки НИЗ. По всем вопросам обращайтесь в Национальный институт здоровья.Let's put out a neutral statement saying the White House has no role in the NIH review process, refer all comments to NIH.
Алюминиевые колонки поэтому они, это, как его, эм, нейтрально звучат.Aluminum columns so they're really, really like, uh, sonically neutral.
В космосе время нейтрально или, в некоторых случаях, отрицательное не могут быть приобретены, поэтому ... ну же.Nothing. Space being neutral; or, in some cases, negative, can't be acquired, therefore...
Ведешь себя нейтрально - ты эмоционально отстранен и являешься потенциальным кататоником.If you remain neutral, you're emotionally withdrawn, potentially catatonic.
Вот так, нейтрально.Okay, so this is neutral.
Когда вещество нейтрально, т.е. pH = 7, это значит, что концентрация ионов идеально сбалансированна.Now, when something's neutral, when the PH is seven, that means that the concentrations of those ions are perfectly balanced.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'neutral':

None found.
Learning languages?