
В каждом американце есть некий неисправимый дух невинности, который на деле скрывает дьявольское коварство.
In every American, there's an incorrigible air of innocence which in fact conceals a diabolical cunning.
В худшем - неисправимый и поверхностный.
At worst, I'm incorrigible and sophomoric.
Да, этот Баки неисправимый сплетник. Кто...
Yeah, Bucky's an incorrigible gossip.
Ты неисправимый старый жизнененавистник, Исаак!
I'm glad I'll soon be dead. You're an incorrigible old misanthrope and always have been.
Это ерунда Я однажды сделал 100 дублей, и все равно не смог выговорить слово "неисправимый"
That's nothing. I once did 100 takes and still couldn't say the word "incorrigible."
Для шутов... для дураков для неисправимых!
For the jesters... the fools... - ... and the incorrigible!
Понимаете, меня не выдворят из Сан Франциско эти разрозненные группы радикалов, и неисправимых социальных изгоев.
See, I'm not going to be forced out of San Francisco by splinter groups of social radicals, social deviants, and incorrigibles.
Он показал себя неисправимым и упрямым.
He was incorrigible and stubborn.
Я люблю его, но он всегда был неисправимым ребёнком.
I love him, but he was always an incorrigible child.
Барон, вы неисправимы.
Baron, you're incorrigible.
Вы - неисправимы, мой друг!
You're incorrigible!
Вы неисправимы.
You're incorrigible.
Так вот к чему это... пираты острова Нью-Провиденс неисправимы, преданы хаосу.
So this is the lesson... the pirates of New Providence Island are incorrigible, dedicated to mayhem.
Что вы решили сделать перерыв в браке, что вы неисправимы.
That you're taking a break from your marriage and you're incorrigible.
- Ты неисправим.
- You're incorrigible.
- Что значит " неисправим"?
- What's "incorrigible"?
А Густаф-Адольф неисправим.
Gustav Adolf is incorrigible.
Да, Гевин был неисправим.
Yes, Gavin was incorrigible.
Джошуа, ты неисправим.
Joshua, you are incorrigible.
Ты неисправимая!
You're incorrigible!
он считает её неисправимой.
He thinks she's incorrigible.
Берти, ты неисправима.
Berti, you're incorrigible.
Клеманс, ты неисправима.
Clemence, you are incorrigible.
Мама просто неисправима.
Really, Mama is incorrigible!
Мириам, ты неисправима.
Myriame, you are incorrigible.
О, она неисправима.
Oh, she's incorrigible.