В каждом американце есть некий неисправимый дух невинности, который на деле скрывает дьявольское коварство. | In every American, there's an incorrigible air of innocence which in fact conceals a diabolical cunning. |
В худшем - неисправимый и поверхностный. | At worst, I'm incorrigible and sophomoric. |
Да, этот Баки неисправимый сплетник. Кто... | Yeah, Bucky's an incorrigible gossip. |
Ты неисправимый старый жизнененавистник, Исаак! | I'm glad I'll soon be dead. You're an incorrigible old misanthrope and always have been. |
Это ерунда Я однажды сделал 100 дублей, и все равно не смог выговорить слово "неисправимый" | That's nothing. I once did 100 takes and still couldn't say the word "incorrigible." |
Для шутов... для дураков для неисправимых! | For the jesters... the fools... - ... and the incorrigible! |
Понимаете, меня не выдворят из Сан Франциско эти разрозненные группы радикалов, и неисправимых социальных изгоев. | See, I'm not going to be forced out of San Francisco by splinter groups of social radicals, social deviants, and incorrigibles. |
Он показал себя неисправимым и упрямым. | He was incorrigible and stubborn. |
Я люблю его, но он всегда был неисправимым ребёнком. | I love him, but he was always an incorrigible child. |
Барон, вы неисправимы. | Baron, you're incorrigible. |
Вы - неисправимы, мой друг! | You're incorrigible! |
Вы неисправимы. | You're incorrigible. |
Так вот к чему это... пираты острова Нью-Провиденс неисправимы, преданы хаосу. | So this is the lesson... the pirates of New Providence Island are incorrigible, dedicated to mayhem. |
Что вы решили сделать перерыв в браке, что вы неисправимы. | That you're taking a break from your marriage and you're incorrigible. |
- Ты неисправим. | - You're incorrigible. |
- Что значит " неисправим"? | - What's "incorrigible"? |
А Густаф-Адольф неисправим. | Gustav Adolf is incorrigible. |
Да, Гевин был неисправим. | Yes, Gavin was incorrigible. |
Джошуа, ты неисправим. | Joshua, you are incorrigible. |
Ты неисправимая! | You're incorrigible! |
он считает её неисправимой. | He thinks she's incorrigible. |
Берти, ты неисправима. | Berti, you're incorrigible. |
Клеманс, ты неисправима. | Clemence, you are incorrigible. |
Мама просто неисправима. | Really, Mama is incorrigible! |
Мириам, ты неисправима. | Myriame, you are incorrigible. |
О, она неисправима. | Oh, she's incorrigible. |