Незаконный [nezakonnyj] adjective declension

Russian
56 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
незаконные
nezakonnye
unlawful
незаконных
nezakonnyh
(of) unlawful
незаконным
nezakonnym
(to) unlawful
незаконных
nezakonnyh
unlawful
незаконные
nezakonnye
unlawful
незаконными
nezakonnymi
(by) unlawful
незаконных
nezakonnyh
(in/at) unlawful
незаконны
nezakonny
unlawful
Masculine
незаконный
nezakonnyj
unlawful
незаконного
nezakonnogo
(of) unlawful
незаконному
nezakonnomu
(to) unlawful
незаконного
nezakonnogo
unlawful
незаконный
nezakonnyj
unlawful
незаконным
nezakonnym
(by) unlawful
незаконном
nezakonnom
(in/at) unlawful
незаконен
nezakonen
unlawful
Feminine
незаконная
nezakonnaja
unlawful
незаконной
nezakonnoj
(of) unlawful
незаконной
nezakonnoj
(to) unlawful
незаконную
nezakonnuju
unlawful
незаконную
nezakonnuju
unlawful
незаконной
nezakonnoj
(by) unlawful
незаконной
nezakonnoj
(in/at) unlawful
незаконна
nezakonna
unlawful
Neuter
незаконное
nezakonnoe
unlawful
незаконного
nezakonnogo
(of) unlawful
незаконному
nezakonnomu
(to) unlawful
незаконное
nezakonnoe
unlawful
незаконное
nezakonnoe
unlawful
незаконным
nezakonnym
(by) unlawful
незаконном
nezakonnom
(in/at) unlawful
незаконно
nezakonno
unlawful

Examples of незаконный

Example in RussianTranslation in English
Обыск в F-38 незаконный.The search of F38 was unlawful.
Разврат на публике, опьянение, незаконный вход и попытка похищения.Lewdness in public Intoxication, unlawful entry and attempted kidnapping
Стоит ли напоминать вам, что многие из вас поднялись на ...чудовищный и незаконный мятеж против вашего короля, ...которому вы по закону Божьему ...обязаны подчиняться.Do I need to remind you many of you here and about rose up in an unnatural and unlawful rebellion against your King, who you, by the laws of God, are bound to obey.
Что странно, учитывая незаконный арест.Odd, that, given the whole unlawful detention thing.
Это значит, что наши предки составляли перечень того, на чем можно построить республику, незаконный обыск и изъятие были четвертым пунктом.Meaning as our forefathers itemized the pillars on which to build a Republic, unlawful search and seizure came up fourth.
- Истекший срок действия разрешения, незаконные собрания, вопиющее нарушение зонирования, пособничество преступности несовершеннолетних, нарушение общественного порядка, бесчисленные отказы в получении лицензий и разрешений.Know where to begin. Expired permits, expired permits, unlawful assembly, unlawful assembly, rampant zoning violations, rampant zoning violations, contributing to the contributing to the delinquency of a minor, delinquency of a minor, creating a public nuisance, creating a public nuisance, countless failures countless failures to obtain licenses or permits.
Аресты за незаконные собрания и сопротивления при аресте, в основном на сидячих забастовках и демонстрациях.Arrests for unlawful assembly and resisting arrest, mostly at sit-ins and demonstrations.
Барбара Кин. Берёшь ли ты Джеймса Гордона в свои незаконные мужья, дабы с этого дня...Barbara Kean... do you take James Gordon to be your unlawfully wedded husband to have and to hold...
Вы сказали "незаконные мужья".You said "unlawfully wedded."
Пока мы не вернем пистолет, мы используем для ареста статьи за бродяжничество, незаконные сборища, нарушение общественного порядка.Until we get it back, we issue citations for loitering, unlawful assembly, disturbing the peace.
- Вы обещаете никогда более не создавать незаконных сообществ.You promise never again to make unlawful assembly.
- Никаких незаконных обысков и конфискаций.- No unlawful search and seizure.
Восемь незаконных арестов за полгода.Eight unlawful arrests in six months.
Доброе утро, джентельмены... и добро пожаловать в Калифорнию Статья Уголовного кодекса 408- участие в незаконных сборищах.Good morning, gentlemen... and welcome to California Penal Code Section 408... participating in an unlawful assembly.
Их классифицировали как "членов незаконных вооруженных формирований".These men have all been classified as "unlawful combatants" by the AUMF.
Женщина, я нахожу незаконным и неприятным то, что твой муж должен давать ложные показания против тебя.Woman, I find it unlawful and disagreeable That your husband should make false claims against you.
Он обязан выдвинуть обвинения. Иначе это будет незаконным удержанием.He has to lay charges soon or this is unlawful detention.
Они были правы тогда, правы и сегодня, и увольнение моей клиентки было незаконным, как и осквернение нашей давней традиции отделения церкви от государства.They were right then, they remain right today... and my client's discharge was unlawful as well as in violation... of our time-honored tradition of separating church and state.
Признание короля главой церкви, а брак вашей матери кровосмесительным и незаконным.Recognising the King as Head of the Church, and your mother's marriage just incestuous and unlawful.
Так что, теперь проживание в своём собственном доме считается незаконным, в соответствии с этим законопроектом.So now living in your home is considered unlawful under this bill.
Вы обвиняетесь в обладании и использовании в личных целях и против интересов общества, предметом, обладание которым и его использование являются незаконными.You are charged with having on your person and using unlawfully, against the interest of the community, an object, the possession and use of which breaks our rules.
Мистер Белсон, в этом контракте есть положения, запрещающие мистеру Данну менять место работы, которые, согласно Верховному суду штата Калифорнии, считаются незаконными, так как они нарушают право мистера Данна искать работу.Mr. Belson, there is language in this contract that the California Supreme Court has deemed unlawful. Preventing Mr. Dunn from seeking employment elsewhere is a violation of his rights.
Сокрытием улик, незаконными методами...Suppression of evidence, unlawful methods...
Но все действия тирана незаконны. В том числе назначения Брута прЕтором,But all the acts of a tyrant are unlawful, including those appointing Brutus as praetor,
Каждый день незаконного пребывания будет рассматривается как отдельное нарушение.Each day of unlawful occupancy shall be considered a separate violation.
Когда моя мама узнала это, она поехала к прокурору со мной, как со свидетелем, чтобы объяснить ему, что никакого незаконного захвата не было.When my mother heard, she drove to see the prosecutor with me as a witness to make him understand that no unlawful detainment had taken place.
Мы же ничего не делаем незаконного здесь, да?We're not doing anything unlawful?
Мы полноправные граждане этой страны и используем наше право, гарантированное первой поправкой, на мирное собрание для того, чтобы протестовать против незаконного ареста Омара МоралезаWe're legal citizens of this country demonstrating our first amendment rights to a peaceful assembly, in order to protest the unlawful arrest of Omar morales.
Три адвоката из-за незаконного задержания имущества?Three lawyers for an unlawful detainer?
В деле Соединенных Штатов против Руфь Коул подсудимая обвиняется в незаконном, злонамеренном заранее обдуманном убийстве Сидни Сноу с помощью двух выстрелов, ставших причиной его смерти, что противоречит закону, миру и достоинству территории Вайоминг.In the matter of the United States versus Ruth Cole, the defendant stands accused of unlawfully, feloniously, and of malice aforethought shooting into Sidney snow two mortal wounds of which he died, contrary to the law, peace, and dignity of the Wyoming territory.
В ненадлежащем и незаконном совершении действий, которые сами по себе надлежащи и законны.The improper and unlawful execution of an act that is in itself proper and lawful.
В худшем случае меня обвинят только в незаконном удержании.They only have me on unlawful detainment at worst.
Вас обвинят в незаконном хранении огнестрельного оружия и препятствии правосудию, или придумают ещё какие-нибудь обвинения которые смогут применить по отношению к вам касательно ночи, о которой идёт речь.You'll be charged with unlawful possession of a firearm... and obstruction of justice, whatever other charges they can drum up... in regard to your involvement on the night in question.
Ваша честь, мы хотим отказаться от нашего иска и подать другой - о незаконном увольнении осведомителя.Your Honor, we wish to drop our suit and re-file for the unlawful firing of a whistle-blower.
Меня больше беспокоит незаконная деятельность.But I'm more concerned about unlawful activists.
Это незаконная демонстрация.It is an unlawful gathering.
Я хотел бы вам помочь, но как вы знаете, незаконная слежка карается суровым приговором.Wish I could help, but, as you know, unlawful surveillance also comes with a stiff sentence.
Вы задержаны по подозрению в причастности к незаконной вооруженной группировке в соответствии с законом о борьбе с терроризмом.You're being held as an unlawful combatant, under provisions of the AUMF, the NDAA and the Patriot Act.
Господа... Я - Честный Джон Лилберн, автор памфлетов, которые призывают армию восстать против незаконной и варварской войны в Ирландии.I am Honest John Lilburne, author of the pamphlets that urge the army to resist an unlawful and barbaric war in Ireland.
И одного из этой вашей общности - вас самого или вашего друга Элистера Герберта - видели при незаконной посадке в поезд на Балларат в ночь гибели вашей тёти.And someone of that rough description... either yourself or your friend Alastair Herbert... was seen unlawfully boarding the Ballarat train the night your aunt died.
Я не предам милость Божью, согласившись отвечать перед новой незаконной властью.I... will not betray it to answer a new, - unlawful authority.
Я просто пришел сказать тебе, что моя клиентка Лили Энн Лонерган подаст на вас обоих в суд из-за незаконной тактики запугивания.I just came to tell you that my client Lily Anne Lonergan will be suing the both of you for unlawful intimidation tactics.
Разве это не подпадает под незаконную слежку и...I mean, isn't there some sort of unlawful search and--
Спасибо за вьiполнение воли моего отца, несмотря на волю консула Марка Антония. Которьiй опозорил всех нас, покинув Рим, пренебрегнув своим местом в Сенате и начав незаконную войну против Децима, губернатора Галлии.Thank you for granting the wish of my father... against the wishes of the Consul Mark Anthony... who has brought shame on us all by leaving Rome, neglecting his seat in the Senate and waging unlawful war against Decimus, the governor of Gaul.
Я вернусь и если я увижу, что вы вот так группируетесь, а это похоже на незаконную сходку, и представляет опасность для общества...I come back here, I see you guys grouping up like this, you're looking at unlawful congregation, public menacing...
Я хочу сказать, что эта встреча незаконна!I want to propose that this meeting is unlawful.
- Валентина Билеску, вы арестованы за незаконное лишение свободы похищение, и принуждение к занятию проституцией.Valentina Bilescu, you're under arrest for unlawful imprisonment... kidnapping, and promoting prostitution.
- Диана Мартин, вы арестованы за незаконное использование взрывчатки...Deanna Martin, I'm arresting you for unlawful use of explosives...
- За незаконное лишение свободы Джонс отбудет максимум год.- For unlawful imprisonment, jones will get a year at most.
- Митчелл. незаконное владение лекарствами, отпускаемыми по рецепту, грозит вам тюремным сроком.- Mitchell, unlawful possession of prescription drugs puts you in line for actual prison time.
А твой менестрель, Кортни, за незаконное пособничество извращенцу будет вымазан гудроном и обвален в перьях.And your minstrel, Courtney, is to be tarred and feathered for unlawful association with a deviant.
- Расскажете мне, почему вы незаконно находились на том судне?Do you mind telling me why you're unlawfully on this vessel?
А плиты эти были помещены сюда незаконно во время оккупации, И пришло время, чтобы они вернулись на свое место.The stones were placed here unlawfully during the war, and it's time they went back where they belong.
Ваша честь, инструкция Калифорнии 30954 гласит, что незаконно разрешать собакам женского пола свободно бегать, когда у них течка.Your Honor, California code 30954 states that it is unlawful to permit any female dog to run at large when the dog is in heat.
Всякий законно или незаконно получивший доступ к какому-либо документу, либо ознакомленный с ним...Whoever lawfully or unlawfully having access to or being entrusted with any document...
Вы не можете покупать, продавать, иметь в собственности, пользоваться, употреблять, или передавать наркотические вещества, марихуану, алкоголь или интоксиканты в любой форме или посещать места, где подобные предметы незаконно продаются, распространяются, используются или производятся.You may not purchase, sell, possess, use, consume, or administer any narcotic drugs, marijuana, alcohol, or intoxicants of any form or frequent places where such articles are unlawfully sold, dispensed, used, or given away.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

незакатный
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'unlawful':

None found.
Learning languages?