Недружелюбный [njedružjeljubnyj] adjective declension

Russian
27 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
недружелюбные
nedruzheljubnye
unfriendly
недружелюбных
nedruzheljubnyh
(of) unfriendly
недружелюбным
nedruzheljubnym
(to) unfriendly
недружелюбных
nedruzheljubnyh
unfriendly
недружелюбные
nedruzheljubnye
unfriendly
недружелюбными
nedruzheljubnymi
(by) unfriendly
недружелюбных
nedruzheljubnyh
(in/at) unfriendly
недружелюбны
nedruzheljubny
unfriendly
Masculine
недружелюбный
nedruzheljubnyj
unfriendly
недружелюбного
nedruzheljubnogo
(of) unfriendly
недружелюбному
nedruzheljubnomu
(to) unfriendly
недружелюбного
nedruzheljubnogo
unfriendly
недружелюбный
nedruzheljubnyj
unfriendly
недружелюбным
nedruzheljubnym
(by) unfriendly
недружелюбном
nedruzheljubnom
(in/at) unfriendly
недружелюбен
nedruzheljuben
unfriendly
Feminine
недружелюбная
nedruzheljubnaja
unfriendly
недружелюбной
nedruzheljubnoj
(of) unfriendly
недружелюбной
nedruzheljubnoj
(to) unfriendly
недружелюбную
nedruzheljubnuju
unfriendly
недружелюбную
nedruzheljubnuju
unfriendly
недружелюбной недружелюбною
nedruzheljubnoj nedruzheljubnoju
(by) unfriendly
недружелюбной
nedruzheljubnoj
(in/at) unfriendly
недружелюбна
nedruzheljubna
unfriendly
Neuter
недружелюбное
nedruzheljubnoe
unfriendly
недружелюбного
nedruzheljubnogo
(of) unfriendly
недружелюбному
nedruzheljubnomu
(to) unfriendly
недружелюбное
nedruzheljubnoe
unfriendly
недружелюбное
nedruzheljubnoe
unfriendly
недружелюбным
nedruzheljubnym
(by) unfriendly
недружелюбном
nedruzheljubnom
(in/at) unfriendly
недружелюбно
nedruzheljubno
unfriendly

Examples of недружелюбный

Example in RussianTranslation in English
Мне так жаль, он такой недружелюбный.I'm so sorry He's so unfriendly.
Один довольно недружелюбный тип имел виды на мои часы и бумажник.A rather unfriendly bloke took designs on my watch and wallet.
Он не недружелюбный, или в этом роде.He's not unfriendly or anything.
Почему вы такой недружелюбный?Why are you so unfriendly?
акой недружелюбный старик я только что подслушал вас.What an unfriendly old man. I just overheard you.
- Очень недружелюбные.Real unfriendly.
Все такие недружелюбные.Everyone is so unfriendly.
Довольно недружелюбные, на самом деле.Pretty unfriendly, actually.
А как насчет ваших недружелюбных соседей?What about those unfriendly neighbors of yours?
Я вынужден был сидеть с кучкой очень снисходительных и недружелюбных детей, которые меня даже на афтепати не пригласили.I had to sit with a bunch of very condescending and unfriendly children who wouldn't even invite me to the after party.
"ѕока что мир может казатьс€ недружелюбным и зловещим местом.At times, the world can seem an unfriendly and sinister place.
За последние несколько месяцев мы накопили запас ядерного оружия, которое раздали 20 недружелюбным и неуравновешенным диктаторам.Over the past few months, we have assembled a stockpile of nuclear weapons, Which we have distributed to 20 unfriendly, Unstable dictators.
Они могут оказаться недружелюбными.They might turn out to be unfriendly.
Почему они делаются недружелюбными, когда становятся актрисами?Do they get all unfriendly when they become actresses?
После многих неудачных попыток со множеством подопытных, включая семью, друзей официантку из "Ред лобстер", и недружелюбного ребенка, я, к несчастью, была не способна доказать мою теорию.After many attempts with multiple subjects, including family, friends, a Red Lobster waitress, and an unfriendly baby, I, unfortunately, was unable to prove my hypothesis.
Просто напоминает мне кое-кого о котором я знаю что он недружелюбен .Just reminds me of someone I know who is unfriendly.
Я портье, и этот сосед недружелюбен даже со мной.I'm the porter, and that guy living below you is unfriendly even to me.
Знаете, детектив Беккет вовсе не недружелюбная личность.You know, Detective Beckett is not an unfriendly person.
Ты думаешь, я недружелюбная коварная гора?You think I'm an unfriendly treacherous mountain?
Не хотела бы показаться недружелюбной, но здесь не экстрасенсорная платформа.I don't want to seem unfriendly, but this is not a psychic platform.
Подумайте о том, что произойдет если мы встретимся с совсем недружелюбной толпой на национальных в Нью Йорке.Sometimes people can be really mean. Think about what's going to happen If we have an unfriendly crowd at nationals in new york.
Эта женщина кажется очень недружелюбной.This woman seems very unfriendly.
Но из тех исследователей и искателей приключений был один кто увидел снежную недружелюбную, коварную горный проход и сказал: "Вызов принят".But those explorers and adventurers in there were the ones who saw that snowy, unfriendly, treacherous mountain pass and said, "Challenge accepted."
Я расцениваю это, как совершенно недружелюбную выходку, которая портит мне проведённый нами вместе вечер.To me, it's an unfriendly act... that has spoiled our whole evening.
Почему все считают, что я недружелюбна?Why does everyone think I'm unfriendly?
Слушайте... меня никогда не обвиняли в том, что я недружелюбна с игроками.Look... I have never been accused of being unfriendly to the players.
Это слегка недружелюбно.That's a mite unfriendly,

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'unfriendly':

None found.
Learning languages?