Недостающий [nedostajuščij] adjective declension

Russian
52 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
недостающие
nedostajuschie
missing
недостающих
nedostajuschih
(of) missing
недостающим
nedostajuschim
(to) missing
недостающих
nedostajuschih
missing
недостающие
nedostajuschie
missing
недостающими
nedostajuschimi
(by) missing
недостающих
nedostajuschih
(in/at) missing
Masculine
недостающий
nedostajuschij
missing
недостающего
nedostajuschego
(of) missing
недостающему
nedostajuschemu
(to) missing
недостающего
nedostajuschego
missing
недостающий
nedostajuschij
missing
недостающим
nedostajuschim
(by) missing
недостающем
nedostajuschem
(in/at) missing
Feminine
недостающая
nedostajuschaja
missing
недостающей
nedostajuschej
(of) missing
недостающей
nedostajuschej
(to) missing
недостающую
nedostajuschuju
missing
недостающую
nedostajuschuju
missing
недостающей
nedostajuschej
(by) missing
недостающей
nedostajuschej
(in/at) missing
Neuter
недостающее
nedostajuschee
missing
недостающего
nedostajuschego
(of) missing
недостающему
nedostajuschemu
(to) missing
недостающее
nedostajuschee
missing
недостающее
nedostajuschee
missing
недостающим
nedostajuschim
(by) missing
недостающем
nedostajuschem
(in/at) missing

Examples of недостающий

Example in RussianTranslation in English
"Пошел искать недостающий и лишний труп"."l'm looking for the missing body and the extra body."
А где недостающий том, Профессор?Where's the missing volume, Professor?
Боже мой, это же недостающий элемент.The missing encoder!
Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений.There was that one missing ingredient you need for the tingle.
Вы можете видеть, что есть недостающий кусок.You can see that there is a missing piece. And I kept saying to myself,
- Где недостающие страницы?Where are these missing pages, this map? We must have these pages back.
- Он бросил сумку в воду. - Достаточно объемную, что бы недостающие части были в ней.Big enough to hold the missing parts.
- Они нашли недостающие передачи?- Did they find the missing transfer?
- Продают её недостающие части.Sell him the missing parts.
...но я достал недостающие запчасти, так что теоретически он боеспособен.But I did run down all the missing parts for her. So she could funstion theoretically.
А как насчёт недостающих кусков? О, ты про склейки?What about all the missing pieces?
А что касается недостающих частей...And as for missing parts,
Будет лучше, если вы останетесь и повторите список недостающих продуктов.It'd be better you stay here and make out a list.. of the goods you're missing.
В них полно недостающих звеньев, предположений, условных наименований...It's full of missing links, guesses, code names--
Видишь ли, у меня такое впечатление, что я начала читать этот чудесный роман, но середина вырвана и у всех вокруг была возможность получить удовольствие от прочтения недостающих страниц но никто не рассказывает мне, что произошло.You see, I feel as though I started reading this wonderful novel, but the middle section's been ripped out and everyone around me has had the luxury of reading those missing pages, but nobody will tell me what happened.
Ќадеюсь, что смогу доказать свою гипотезу о том, что мужчины €вл€ютс€ недостающим эволюционны звеном между обезь€нами и нами.I believe I will be able to prove my thesis, that men were the missing evolutionary link between apes and us.
Выясним, какие тона соответствуют недостающим хромосомам,.. ...и запишем их в сообщение.We figure out which tones would be equivalent to the missing chromosomes and then dub them into your recording of the signal.
И теперь, единственным недостающим участником является тёмная лошадка, Томми Риордан."'l grow blind... "' Now, the only person missing from the event was dark horse entry, Tommy Riordan
Но я все равно пошла искать тебя,потому что я подумала что ты будешь тем... недостающим куском,который придает всему смыслBut I went looking for you anyway because I thought that you would be this... missing piece that made everything make sense.
Он может быть моим недостающим звеном, моим вторым стрелком.He could be my missing link, my second shooter.
Будущее - как мозаика с недостающими частями. Его тяжело читать.The future... is like a puzzle... with missing pieces... difficult to read.
Я просмотрел код Sonaris и исправил ошибку с недостающими ветками.I went into the Sonaris code, fixed the missing branch error.
В ней нет ничего недостающего.There ain't nothing missing over her.
Виманы могли бы быть разновидностью недостающего звена между отдельными культурами на земле потому, что они могли быстро совершать перелеты из одной части света в другую.The vimanas could be kind of missing link between the single cultures in the world because they had just a very short time to flow from one part of the world to the other.
Она разговаривала со мной, я знаю что она наблюдала за мной... Всякий раз я видела маргаритку со всеми лепестками кроме одного недостающего.She told me I know she was watching over me... if I saw a daisy growing out of the ground with all the petals missing except one.
не было найдено НИКАКИХ останков недостающего звена ни окаменелостей ни произведений искусства.NO remains for the missing link have been found no fossils and no artwork.
хотя нет никакого недостающего звена, ведь так?No missing link there, though, right?
И это возвращает нас к недостающему кусочку пазла - где прячется группа скиттеров возле церкви.That brings us back to the missing piece of the puzzle -- where the skitters are clustered near that church.
Ну, теперь мы хотя бы можем дать имя недостающему лицу, а?At least now we can put a name with the missing face, huh?
Ну, мы думаем, что проблема в недостающем фрагменте.Well, we think the problem must be the missing piece.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочкеWell, I'll put the door of the convent on the missing piece.
Он также говорил о нем как о "недостающем звене между телом и разумом".He also spoke of it as "the missing link between body and mind."
- Это недостающая связь между первобытными рисунками пещеры Ласко и современным искусством.- It's the missing link between the Lascaux cave paintings and modern art.
Букмекер сказал, что Стэн нашёл кого-то, у кого была недостающая часть головоломки.That bookie said that Stan found someone who had the missing piece of the puzzle.
Винсент, ты недостающая часть моей жизни а я недостающая часть твоейYou see, Vincent... you're the missing part of my life.
Думаю, это недостающая часть тела Томаса Гриффина, Босс.I think it's the missing parts of Thomas Griffin, boss.
Итак, это недостающая часть оборудования, что мы ждали?So, this is the missing piece of equipment we've been waiting for?
- Насчёт недостающей записи...JOE [ON PHONE]: About that missing tape. - Yes, yes?
Большинство головоломок не сходятся из-за последней недостающей детали.Most puzzles come down to one last missing piece of information.
Вместе с недостающей частью Бургундских сокровищ, он бежал в неизвестное пристанище.With the missing portion of the Burgundian treasure, he has fled to an unknown refuge.
Вообще-то... нам не хватало лишь одной недостающей части мозаики.Actually... there's only one missing piece of the puzzle.
Годы я провел в поисках недостающей части.For years, I've hunted its missing piece...
Вы начинаете задаваться вопросом: "Неужели мы упустили недостающую часть истории?You begin to have to ask yourself, "Are we missing part of the story?"
Генри, ты можешь проверить недостающую партию товара для меня?Henry, can you check on a missing shipment for me?
Джейсон нашёл недостающую часть.Jason found the missing piece of the puzzle.
Диктор: благодаря Мери красная команда наконец поставляет недостающую картошкуThanks to Mary, the red team finally delivers the missing potatoes.
Если 99,9% нашей ДНК совпадают с ДНК других людей, чем можно объяснить недостающую разницу в 0.1%?If 99.9% of our DNA sequence is the same as other humans, what could account for the missing 0.1% difference?
-Эй, недостающее звено...- Hey, missing link...
A - найти... недостающее... звено.A - Find missing link.
А) Найти недостающее... звено.- Find missing link.
В 1906 он позорно посадил пигмея в клетку к шимпанзе якобы как недостающее звено. Эти штуки что, сужаются?In 1906, he rather infamously put a human pygmy in a cage with chimpanzees to demonstrate the missing link.
Гарри, я нашел недостающее звено.Harry, I found the missing element.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'missing':

None found.
Learning languages?