" российского коммунизма было намного больше времени на зверское обращение с христианами, чем недолгий дес€тилетний период, случившийс€ во 'ранции. | And Russian communism had far more time to behave bestially to Christians than the brief decade of the 1790s in France. |
Мой недолгий брак, то была клетка. | My brief marriage, that was a cage. |
Нет, никогда ещё никто не менялся так страшно за такой недолгий срок, как переменился Родерик Ашер! | Surely man had never before so terribly altered in so brief a period as had Roderick Usher. |
Это был недолгий роман. | It... it was just a brief affair. |
Ну, недолгие расставания на самом де... | Well, brief stretches apart are actually a natur... |
Они недолгие, они... не оканчивались... хорошо. | They've been brief, they...haven't ended...well. |
Я вспоминаю наши недолгие отношения. | Because I am flashing back to a memory of our brief history together. |
Несколько недолгих моментов человеческой уязвимости. | A few brief moments of human vulnerability. |
- Его Величество желает, чтобы сегодняшний послеобеденный совет был недолгим. | His Majesty wants council this afternoon to be brief. |
Визит будет недолгим и пройдет под пристальным наблюдением. Как это прописано в протоколе для родителя без права на опеку. | The visit will be brief and supervised, as is protocol for a non-custodial parent. |
Жар был недолгим. | The fever was brief. |
После этого вы обручились с вашим дружком Фрэнком, но срок его командования кланом Бианки... к сожалению, было недолгим. | After that, you hitched your wagon to Frank, but his tenure as head of the Bianchi family was... disappointingly brief. |
Пусть твой успех будет недолгим, а простуды длятся месяцами. | May your success be brief, and your colds last months. |
Все, что я могу сказать, это то, что во время нашего недолгого разговора, капитан Лудфорд не казался изнуренным, и мое решение было бы таким же. | All I can say to you is that in my brief encounter with Captain Ludford, he showed no evidence of impairment, and my decision would be exactly the same. |
Как некоторым из вас уже известно, мистер Харвей Ганнолдс скоропостижно скончался в прошлую среду после недолгого пребывания в больнице. | As some of you are already aware, Mr. Harvey Gunnolds left this world all too soon this past Wednesday after a brief hospital stay. |
На протяжении недолгого времени я была замужем за самой собой, но ничего не вышло. | Um, I was briefly married to myself, uh, but it didn't work out. |
После недолгого периода наблюдений мы поняли, что претензии были необоснованны, так что мы прекратили наблюдение. | After a brief period of legal surveillance, we realized the claims were unfounded; we stopped the surveillance. |
После недолгого расследования и сам особняк, и все, что в нем находилось, были проданы с молотка. | After a brief investigation, the mansion and its contents were sold at public auction. |
- Ета компания недолгая... | The campaign will be brief. |
-...что эта недолгая связь... | ...That this brief affair... |
- Контакт был непродолжительным, так что дезинфекция должна быть недолгой. | - Exposure was brief, so decontamination shouldn't take too long. |
В любом случае, она была недолгой. | At least it was brief. |
Все должно быть так, словно он вернулся после недолгой отлучки. | ─ No. His homecoming should be regarded .. As if he were merely returning from a brief journey. |
Мы полюбили ещё в школе и с тех пор всегда вместе, не считая недолгой разлуки, когда она училась бальзамированию. | We were high school sweethearts and have been together ever since, except for a brief time when she was off at Embalming School. - But... |
Последние исчезли вместе с последним дыханием во время ее недолгой борьбы с цингой. | The last of it, during her brief struggle with scurvy. |
- это то, что всю его недолгую жизнь преследуют роковые случайности, и он - очень смущён, а возможно- и травмирован этими обстоятельствами. | As I was about to tell your friends, the number one thing to know about Nicky is that throughout his brief life, he has been very confused, and perhaps traumatized by a persistent random misfortune. |
Простите за недолгую отлучку - члены семьи заболевают всегда неожиданно. | Apologies for my brief absence - family illness is so unpredictable. |
Мне жаль, но то недолгое время, что вам осталось жить, вы проведете здесь. | You two, I'm afraid, will be here for the brief remainder of your lives. |
Ну, уже если совсем на чистоту, я... с ним знакома...недолгое время, в Лондоне. | In the interest of full disclosure, I, um, knew him... briefly in London. |
Она там была очень недолгое время. | She was only there for a brief time. |
Установлена личность заложницы. Это Мери Джейн Уотсон, актриса, которая недолгое время выступала в театре на Бродвее. | The hostage has been identified as Mary Jane Watson an actress recently seen in a brief stint on Broadway. |
Хотелось бы мне подружиться с тобой... пусть даже на недолгое время. | I'd like you and I to be friends... however brief. |
- Мы встречались недолго. | - We dated briefly. |
- Они будут у вас недолго пока не переправим их дальше. | - These people will stay briefly until we transfer them to the countryside. |
- Увы, недолго. | -Alas, all too briefly. |
- Что? - Да, мы сняли его с Джеймсом, лет пять назад, когда недолго встречались. | Yeah, James and I made it, like, five years ago when we dated briefly. |
2 года назад сорвалась, и, недолго, принимала окси... | Two years ago, I relapsed, and for a brief time, I got into oxy... |