Невыносимый [nevynosimyj] adjective declension

Russian
66 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
невыносимые
nevynosimye
unbearable
невыносимых
nevynosimyh
(of) unbearable
невыносимым
nevynosimym
(to) unbearable
невыносимых
nevynosimyh
unbearable
невыносимые
nevynosimye
unbearable
невыносимыми
nevynosimymi
(by) unbearable
невыносимых
nevynosimyh
(in/at) unbearable
невыносимы
nevynosimy
unbearable
Masculine
невыносимый
nevynosimyj
unbearable
невыносимого
nevynosimogo
(of) unbearable
невыносимому
nevynosimomu
(to) unbearable
невыносимого
nevynosimogo
unbearable
невыносимый
nevynosimyj
unbearable
невыносимым
nevynosimym
(by) unbearable
невыносимом
nevynosimom
(in/at) unbearable
невыносим
nevynosim
unbearable
Feminine
невыносимая
nevynosimaja
unbearable
невыносимой
nevynosimoj
(of) unbearable
невыносимой
nevynosimoj
(to) unbearable
невыносимую
nevynosimuju
unbearable
невыносимую
nevynosimuju
unbearable
невыносимой
nevynosimoj
(by) unbearable
невыносимой
nevynosimoj
(in/at) unbearable
невыносима
nevynosima
unbearable
Neuter
невыносимое
nevynosimoe
unbearable
невыносимого
nevynosimogo
(of) unbearable
невыносимому
nevynosimomu
(to) unbearable
невыносимое
nevynosimoe
unbearable
невыносимое
nevynosimoe
unbearable
невыносимым
nevynosimym
(by) unbearable
невыносимом
nevynosimom
(in/at) unbearable
невыносимо
nevynosimo
unbearable

Examples of невыносимый

Example in RussianTranslation in English
"Услышь меня, невыносимый и холодный мир."Hear me now, O thou bleak and unbearable world.
- Кто-нибудь еще чувствует невыносимый зуд,- Anyone else feeling an unbearable itch
Вы желчный, злой, невыносимый.You know very well. You're bitter, cruel, unbearable.
Глядя на тебя кажется, что "невыносимый" произошло от "носить".Honey, you put the "bear" in unbearable.
Дома-склепы: гниющие крытые рынки, зона трущоб в самом центре Парижа, невыносимый ужас бульваров, оцепленных полицией:Charnel house city: the covered markets rotting away, the slum belt in the heart of Paris, the unbearable horror of the boulevards when the cops hang out:
- И невыносимые корреспонденты.And an unbearable correspondent.
Потому что это отвратительно, когда людей обрекают на невыносимые условия жизни только из-за цвета их кожи.Because it's such a disgusting system. Judging people from the colour of their skin to an unbearable existence.
Только знание может превратить невыносимые в жизни вещи в оружие.Only knowledge can turn life's unbearableness into a weapon.
Эта машина причиняет невыносимые страдания.This machine was devised to cause unbearable pain.
"И не могу добиться ничего другого, кроме этих невыносимых спазмов.""And I got nowhere, except to those unbearable spasms."
- на 10 невыносимых минут- For 10 unbearable minutes.
Загнанные в ловушку невыносимых обстоятельств, из которой не могут выбраться.They're just trapped in some unbearable circumstance that they can't get out of.
Начинай заново, но, господи, если я права, если только маленькая часть твоего возвращения для проверки Елены, которая прожила четыре невыносимых месяца, или из-за Аларика, который только вернулся из мертвых, или меня...Start over, but, God, if I'm right, if just a little part of you came back to check on Elena, who's had an unbearable 4 months, or Alaric, who just came back from the dead, or me...
- Он будем невыносимым, как его отец.- He'll be as unbearable as his father.
Вагнер может быть невыносимым или величественным.Wagner is unbearable or sublime... depending on your taste...
Верьте, Элен, если бы не вы, Лондон был бы невыносимым.Believe me, Helen, if it weren't for you, London would be unbearable.
Вы должны сказать нам, когда желание помочиться станет невыносимым.I need you to tell us when the urge to void becomes unbearable.
Голоса приглушены, подрагивают, надломленные невыносимым волнением, которое нельзя передать, нельзя представить.- Yes. They keep their eyes closed. Their voices cracked and broken with an unbearable, unplayable, inexpressible emotion.
Если бы ты не стала частью моей жизни... Все эти годы для меня были бы пустыми, одинокими... и невыносимыми.If it hadn't been for you becoming part of my life... all these years would have been empty and lonely... and unbearable.
Последние секунды могут быть невыносимыми либо спокойными, тебе решать.The final seconds can be unbearable or peaceful, your choice.
они становятся невыносимыми, судя по тому, что я видел.they're becoming unbearable from what I can tell.
А ваши претензии быть моралистом невыносимы!You are a moralist, and it is unbearable.
В этом возрасте они невыносимы!At this age they are unbearable!
Вы невыносимы.You're unbearable.
Двое были невыносимы, четверо исчезли, услышав, что я владею баром.Uh, two of them were unbearable, four of them vanished as soon as they heard that I ran a bar.
Знаю, знаю... Но они были так невыносимы.I know but they were unbearable enough here.
В этом нет ничего невыносимого.Nothing's that unbearable.
Когда это на грани невыносимого...When it's on the verge of the unbearable...
Типичная попытка самоубийства - из-за невыносимого чувства ненависти, никчемности...A typical suicide attempt, just an unbearable sense of hatred, waste—
Несколько страниц о "невыносимом тщеславии узколобого шоумена, который плохо организовывает свои мистификации."Pages on the "unbearable vanity of this shallow showbusiness man "who puts the sham into shambolic. "
Но кто утешит меня в моём невыносимом изгнании?But who will console me in my unbearable exile?
Постоянное напоминание о невыносимом однообразии и скуке её жизни.A constant reminder of the unbearable repetition and dullness of her life.
"Может быть, она думает, что Хенрик невыносим?"."What's she thinking? Maybe that Henrik is unbearable".
- Может, сначала я стал невыносим.- Maybe I became unbearable first
В Ла Мора она не могла вернуться, потому что Николетто был невыносим, и работа в Канелли, после всех этих смертей, сводит её с ума:To La Mora she couldn't go back because Nicoletto was unbearable, and the employment at Canelli, after all those deaths, scalded her, made her lose her mind:
Деспотизм Порфирио Диаса невыносим."The despotism of Porfirio Diaz is unbearable.
До тех пор, пока голод Романа не станет невыносим, он не примет то, что мы ему предложим.Now, until Roman's need is unbearable, he will not accept what we show him.
"У меня невыносимая боль в желудке..."I've an unbearable stomach pain.
- Жара невыносимая.- This heat is unbearable. - It's your 6th day here, isn't it?
Боль невыносимая.The pain is unbearable.
В твоей комнате невыносимая жара.The heat in your room is unbearable.
Ваша невыносимая правда, леди? Вы не настолько важны, как считаете.Your unbearable truth, lady... you're not as important as you think you are.
ƒоктор дал мне от двух до трех лет, пока симптомы не сделают мою жизнь невыносимой.Doctors give me two to three years before the symptoms make my life unbearable,
А до того, если боль станет невыносимой, просто отключись. Как?Until then, if the pain becomes unbearable, just pass out.
Без него ее сумасбродность станет невыносимой.Without it, her crankiness will become unbearable.
Благотворительные учреждения и группы помощи предоставляют родителям поддержку... и помогают в поиске. ... и в почти невыносимой ситуации.Charities and aid groups provide the parents with support and help to search and in an almost unbearable situation.
Боль была невыносимой.The pain was unbearable.
- Я не жалуюсь ни на то, что не могу выздороветь, ни на эту невыносимую головную боль, ни на то что не могу вновь ходить,- Do not ask not cure me, or I remove this unbearable pain of the head, or you can return to walking,
В невыносимую жару,.. ...когда жители Бостона клянут свою судьбу,.. ...лишь один человек остаётся холоден ко всему.In the middle of this cruel one heat wave the inhabitants of Lost they curse his unbearable earth while a single man he remains night watchman night watchman but prisoner of its own ones desperate tools.
Внутри порошок, который проникает сквозь кожу и вызывает невыносимую чесотку.It contains a powder that gets through the skin and caused unbearable itching.
Еще одно американское сообщество ищет ответы, еще один отец испытывает невыносимую боль от потери ребенка.Another American community is looking for answers, and another father is knowing the unbearable pain of losing a child.
"Я давно подозревал это, и тем не менее эта мысль невыносима.""I have long suspected it, the certainty is none the less almost unbearable."
- Илья, она невыносима.Ilya,she'sunbearable.
- Она была невыносима! "Я же тебе говорила!- She was unbearable! "I told you!
- Потому что сама мысль о вашей сперме во мне невыносима.The thought of your sperm inside me is unbearable.
Бедная тётя, она стала невыносима.Poor aunt, she's unbearable now.
Его музыка вызывает у вас нестерпимое желание, чтобы невыносимое напряжение этих вступительных аккордов разрешилось.'His music keeps you on the edge of your seat, longing for 'the unbearable tension of those opening chords to be resolved.
Молиться на могиле своего ребёнка - это самое невыносимое, что только может быть.There's nothing more unbearable than praying at your child's grave
Неизбежное, невыносимое удушение провинции.The inescapable, unbearable suffocation of the province.
Ричмонд воспринимал своё одиночество, как нечто.... невыносимое.Richmond regarded his solitude as something... unbearable.
Убийство матери, возможно, самое невыносимое преступление из всех, оно еще страшнее для сына, который его совершает.Matricide is probably the most unbearable crime of all... most unbearable to the son who commits it.
"'...всё остальное невыносимо! '""'...anything else is unbearable!
"Быстрее, пока папа не пришеп"- Это было невыносимо!"Quick before dad comes." This is just unbearable!
"огда в три часа ночи Ћио спала в постели и по радио звучала невыносимо печальна€ музыка.At 3 o'clock that night Lio went to bed to go to sleep and there was plaintive, almost unbearable music on the radio.
- Ведь это невыносимо.- Must be unbearable.
- Да, невыносимоThey're unbearable.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'unbearable':

None found.
Learning languages?