Невиновный [nevinovnyj] adjective declension

Russian
67 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
невиновные
nevinovnye
innocent
невиновных
nevinovnyh
(of) innocent
невиновным
nevinovnym
(to) innocent
невиновных
nevinovnyh
innocent
невиновные
nevinovnye
innocent
невиновными
nevinovnymi
(by) innocent
невиновных
nevinovnyh
(in/at) innocent
невиновны
nevinovny
innocent
Masculine
невиновный
nevinovnyj
innocent
невиновного
nevinovnogo
(of) innocent
невиновному
nevinovnomu
(to) innocent
невиновного
nevinovnogo
innocent
невиновный
nevinovnyj
innocent
невиновным
nevinovnym
(by) innocent
невиновном
nevinovnom
(in/at) innocent
невиновен
nevinoven
innocent
Feminine
невиновная
nevinovnaja
innocent
невиновной
nevinovnoj
(of) innocent
невиновной
nevinovnoj
(to) innocent
невиновную
nevinovnuju
innocent
невиновную
nevinovnuju
innocent
невиновной
nevinovnoj
(by) innocent
невиновной
nevinovnoj
(in/at) innocent
невиновна
nevinovna
innocent
Neuter
невиновное
nevinovnoe
innocent
невиновного
nevinovnogo
(of) innocent
невиновному
nevinovnomu
(to) innocent
невиновное
nevinovnoe
innocent
невиновное
nevinovnoe
innocent
невиновным
nevinovnym
(by) innocent
невиновном
nevinovnom
(in/at) innocent
невиновно
nevinovno
innocent

Examples of невиновный

Example in RussianTranslation in English
- Ладно, слушай, невиновный медведь разгуливает по Санта-Барбаре.- All right, look, there's an innocent bear loose in Santa Barbara.
- Что подставлен невиновный человек.-That you've framed an innocent man.
А сейчас невиновный мертв.And now an innocent man is dead.
А что, если он просто солдат, невиновный?What if this guy's just a soldier? What if he's an officer with no ties to the SS? What if he's innocent.
Бедный невиновный ребенок обвиняется... кое в чем, а они не дают ему дипломатической неприкосновенности.A poor, innocent kid's been accused of... something or other, and they won't grant him diplomatic immunity.
..невиновные .....the innocent...
А вообще, невиновные люди не заметают следы.In general, innocent people don't cover their tracks.
Возможно, среди них есть невиновные.Among them there may be some innocent ... .. but I do not trust them.
Все невиновные придут без промедления.Anyone innocent should come right forward.
Все невиновные.All innocent.
"Если отправление невиновных в тюрьму станет для нас платой за "защиту наших свобод, то очень скоро у нас не останется никаких свобод, которые стоит защищать"."lf sending innocent people to jail is the price to protect our freedoms then pretty soon we won't have any freedoms worth protecting."
"Навредил, а может и убил невиновных людей сигаретным дымом.""Armed and possibly killed innocent people with second-hand smoke."
"ащита невиновных - мо€ об€занность как рыцар€.Protect the innocent is my duty as a knight.
- Бог постоянно карает невиновных.God punishes the innocent all the time.
- Друзья Иова спорили о том, что если Бог заставил его так страдать, то значит, он повинен в тяжких грехах, ибо Бог не карает невиновных.Job's friends are arguing that if God has made Job suffer so much he must be guilty of some great sin because God doesn't punish the innocent.
- А ты считаешь себя невиновным?You think you're gonna get out of it because you're innocent?
- Вы считаете себя невиновным?- You consider yourself innocent?
- Да, но это не делает его невиновным.Yeah, crazy don't make him innocent.
- Меня признали невиновным.They found me innocent.
- Оправданным или невиновным?Acquitted or innocent?
- Они - твой хлеб насущный, и иногда, признаю, редко, - они бывают невиновными.Because they're your livelihood, and sometimes - admittedly, rarely - they are actually innocent.
-Ариведерчи. "Если нас признают невиновными, мы требуем вернуться в полк,"If we're found innocent, we demand to rejoin our regiment,
А вдруг они будут признаны невиновными?And if they're found innocent?
Вердикт вынесен, и два полицейских офицера, которые убили предполагаемого члена банды Коула Уиллиса во время стандартного ареста, были признаны невиновными по всем пунктам обвинения.The verdict is in, and the two police officers who killed suspected gang member Cole Willis during a routine arrest were found innocent of all charges.
Вероятно, он не посчитал их такими уж невиновными.I suppose he didn't think they were that innocent.
- Вы невиновны?- Are you innocent?
- Думаю, они невиновны.I think they're innocent.
- Если вы невиновны, почему вы нам об этом не рассказали?If you're innocent, why the hell didn't you tell us?
- Если вы невиновны, уверена, вы с удовольствием позволите нам проверить вашу походную экипировку и оружие.If you're innocent, I'm sure you'd be happy to let us examine your camping equipment and guns.
- Или они все невиновны, и тогда это Ларош.Or they're all innocent, and it was LaRoche.
".е. мы посадили бы невиновного, а потенциальному убийце позволили бы разгуливать по улицам?So, we would let an innocent man go down and leave a potential killer free to walk the streets?
"Продажный федерал арестовывает невиновного"."rogue fbi agent arrests innocent man. "
"Разве Вы позволите осудить невиновного?""Will you permit an innocent to be condemned?"
- Даже если это значит посадить невиновного человека за решётку до конца его дней.- Even if it means sending an innocent man to jail for the rest of his life.
- До невиновного тебе далеко.- You're far from innocent.
- Курит траву перед тобой, подбрасывает мет невиновному человеку, и она по-прежнему хорошая?- Smokes weed in front of you, plants meth on an innocent man, but still she's a - good girl?
А зачем невиновному избивать меня, как боксерскую грушу?Why would an innocent man bludgeon me like a sport tuna?
Вы сказали невиновному человеку сделать ложное признание?You told an innocent man to falsely confess?
Женщина вроде вас может помочь невиновному человеку, но только не такому, как этот злостный преступник Малленс.A good woman like yourself might help an innocent man escape, but she'd never free a violent criminal like Mullens.
И вы позволили невиновному человеку стать подозреваемым?And you let an innocent man stand suspect?
Но давайте не забывать, что в нашем деле речь идет о невиновном человеке.But let's not forget that this case is about an innocent man.
"В последний раз, когда я писал тебе отсюда, я сказал тебе, что невиновен.(Daniel's voice) "The last time I wrote you from this place, "I told you I was innocent.
"Дорогая сестра, извини за причинённые вам неприятности, но я невиновен""Dear sister, excuse for the bad things done to you, but I am innocent"
"Лана, я невиновен."Lana, I'm innocent.
"Мой клиент невиновен", "мой клиент невиновен"."My client is innocent. My client is innocent,"
"Он невиновен.""May all that melt away, may my name perish if Dreyfus not be innocent." "He is innocent."
Айрис Лэнцер - невиновная женщина. На нее что-то там состряпали в нью-йоркской полиции.Iris Lanzer is an innocent woman who's being railroaded by the NYPD.
Вот ваша подсудимая, дамы и господа, законопослушная, любящая, верующая, рекламный менеджер, невиновная женщина, чья жизнь была внезапно и несправедливо уничтожена.That's your defendant, ladies and gentlemen. A law-abiding, loving, faithful advertising executive. An innocent woman whose whole life... was just suddenly and wrongly destroyed.
Вы невиновная сторона.You're the innocent party.
Вы промазали, но выстрелов оказалось достаточно, чтобы произошла авария, и невиновная женшина погибла.You missed, but the shots fired were enough to cause the crash and kill an innocent woman.
Думаю, она вела себя, как невиновная женщина.I think she was having the reaction of an innocent woman.
- Вы хотите, чтобы она была невиновной, потому что она вам нравится, хотя это не профессионально.You want her to be innocent because you like her, but it doesn't work that way.
- Они считали ее невиновной.- They found her innocent.
- Это не делает её невиновной.That doesn't make her innocent.
А женщина, которая подкупает свидетелей, дающих показания против нее, не может быть невиновной.And a woman who bribes witnesses against her is not innocent.
А затем, ваша дочь, французская горничная, м-ль Франсуаз, попавшая под подозрение полиции, как соучастница в смерти Дэйзи Армстронг, но оказавшаяся невиновной, и, э, покончившая с собой.And next to her is your daughter, the French housemaid, Mlle. Francoise, who fell under the suspicion of the police for her complicity in the death of Daisy Armstrong but who actually was innocent, eh, and committed suicide.
- Итак он взломал телефон Хайди Тейлор... чтобы подставить невиновную девушку?So he had you hack into Heidi Taylor's phone... to frame an innocent girl in your place?
ƒа. –асскажу им, как вы люди, без малейшего намека, без грамма доказательств, незаконно держали невиновную беременную женщину в сырой кладовке.Yeah. I can tell them how you people, without a shred, without a modicum of evidence, illegally detained an innocent pregnant woman in a dank storeroom.
Вы готовы повесит это на невиновную женщину.CRYSTAL: You're prepared to let an innocent woman hang for this?
Вы убили невиновную девушку, потому что знали, что ее рассказ может стоит вам всего этого...You murdered an innocent girl because you knew her story would cost you all this...
Вы хотите спасти невиновную и обнаруживаете убийцу.You see, the innocent woman you want to help is a murderer.
"Генри, поверь мне, когда я скажу, что я невиновна."Henry, believe me when I tell you I'm innocent.
- Вы сказали, что верите в то, что я невиновна.- You said you believed I was innocent.
- Значит, она невиновна? - Да брось!So she's innocent?
- Леди Эддисон невиновна.- Lady Eddison... is innocent.
- Миссис Квин невиновна.Mrs. Queen is innocent.
Она невиновное гражданское лицо, Бич.She's an innocent civilian, Beech.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

нечиновный
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'innocent':

None found.
Learning languages?