- Вышвырни его! - Ты невежественный человек! | You're an ignorant man! |
- Карен, ты невежественный ублюдок! | - Karen, you ignorant bastard! |
- Невежественный, ты невежественный! | - Ignorant! You are ignorant! |
- Я не невежественный. | I am not ignorant. |
Абсолютно невежественный | An ignorant fool. |
- Нет, я твердо верю в невежественные блаженства. | - No, I'm a firm believer in ignorant bliss. |
- Потому что они невежественные дикари. | -Because they're ignorant savages. |
..неприличные, оскорбительные и невежественные. | Obscene, insulting and ignorant. |
А как же агрессивные невежественные люди, что живут здесь? | What about the aggressively ignorant people that live here? |
В другие времена... такие же невежественные... говорили, что после смерти будет вечный огонь. | In other ages equally ignorant it was said an eternal fire would follow death |
А хуту были отдельным народом невежественных крестьян. | And that the Hutus were a separate race of ignorant peasants. |
Дети пьяниц и невежественных служанок, которые вынуждены жить на капустных кочерыжках и хлебных корках. | Children of alcoholics and ignorant servant-girls, who reduce them to live on cabbage-stalks and crusts. |
Другими словами, любая ересь, нападающая на тайну... может легко соблазнить невежественных и поверхностных людей, но ереси никогда не смогут скрыть правду. | In conclusion, a heresy that denies a mystery can attract the ignorant and the shallow, but can never blot out the truth. |
За этих прекрасных, невежественных ублюдков. | To those beautiful, ignorant bastards. |
Мы имеем дело с небольшой группой невежественных язычников. | We're dealing with a small group of ignorant pagans. |
- Потом я подумал о бутылке хорошего шампанского, но я не хотел выглядеть невежественным белым, чье знание черной культуры почерпнуто из рэп клипов. | Then I was thinking maybe a nice bottle of champagne, but I didn't want to be the ignorant white guy whose only knowledge of black culture comes from rap videos. |
Не будь невежественным. | Do not be ignorant just because it's in right now. |
¬ы можете говорить что угодно об американцах, можете называть их умными, тупыми, невежественными, невинными, наивными, доверчивыми, ведущимис€, как хотите.. | You can say what you want about Americans, you can call 'em smart, dumb, ignorant, innocent, naive, gullible. easily-led, whatever you want... You're gonna have to deal with them, 'cause you're in the television business now! |
В Числах 25 он убивает 24000 своих людей чумой чтобы они оставались невежественными | In Numbers 25 he kills 24000 of his people with a plague He views humans who he created in his own image as evil and sinful and demands that they remain ignorant |
Если евреи рождаются невежественными, это вина Бога. | - If Jewish people are ignorant, that's God's fault. |
Иногда страшно подумать, что бы случилось, с моим маленьким путешественником если бы он был обнаружен в этом кукурузном поле первыми невежественными фермерами, что пришли вместе. | I sometimes shudder to think what would have happened to my little traveler if he had been discovered in that field by the first ignorant farmer that came along. |
Кеннеди, Хрущев, вынуждены навести порядок оставленные своими невежественными и эгоистичными родителями. | Kennedy, Kruschev, forced to clean up the mess left by their ignorant, selfish parents. |
"з-за глупых стереотипов люди так невежественны по отношению к другим национальност€м. | Because of ridiculous stereotypes, people can be so ignorant towards other nationalities. |
Вы не воспитанны, невежественны, постоянно сквернословите. | You're ill-mannered, ignorant and foul mouthed. |
И до сих пор также невежественны, как и в первый день. | And still you are as ignorant as the day you came. |
Люди невежественны. | People are ignorant. |
Мы в этой стране слишком невежественны. | We are too ignorant in this country. |
Простите пожалуйста маленького, невежественного человека, но прежде чем мы продолжим, могу я спросить, сколько стоит это сканирование? | Forgive a slightly ignorant man before we proceed but how much does a CT scan actually cost? |
Я даже допускаю, что сейчас он не чувствует ту злость, как раньше. И сейчас он не скажет ничего такого же грубого и невежественного. Но тогда он сказал. | I'm even willing to believe that he doesn't feel that way now, and he would never say anything so ignorant and hateful right now, but he said it then. |
Давайте покажем этому невежественному христианину, что такое Рагнарёк. | Let's show this ignorant Christian what Ragnarök is. |
"Мы, дочери и сыны изуродованного Израиля, родившиеся в государстве жестоком, расистском, насильственном, невежественном, объявляем вам, богачи Израиля: | '"We, the daughters and sons of the ugly Israel, '"born in a cruel, racist, violent and ignorant state, '"announce to you, the rich of Israel: |
Мы перепробовали все, чтобы выжить... пока не оказались выброшенными в этом невежественном веке. | We tried everything to survive... when we found ourselves stranded in this ignorant age. |
- Ты знаешь, как для гея, ты совершенно невежественен в основах домашнего декора. | - For a gay guy, you are so ignorant about the basics of home decor. |
Он ястреб, но он невежественен. | He's a hawk, but he's ignorant. |
Ты жесток и невежественен. | You are cruel and ignorant. |
Ты слеп и невежественен. | You are of the blind, the ignorant. |
–€довой Ўутник глуп и невежественен, но в нЄм есть мужество, и этого достаточно. | Private Joker is ignorant but he's got guts, and guts is enough. |
- Говорят, что я невежественная. | They say I'm ignorant. We have a guarded truce at the moment. |
...и невежественная. | ...and ignorant. |
Бедная невежественная девушка. | Poor ignorant girl. |
Вот такая я невежественная женщина. | It's just like that with ignorant woman like me. |
Да, возможно, я просто невежественная деревенщина, но по крайней мере я знаю, кто я есть. | Yeah, well, I might be just an ignorant redneck, but at least I know who I am. |
- Вы хотите чтобы она выросла невежественной и одинокой? - Я не позволю держать её, как тюрьме. | She'll grow up ignorant and friendless |
-Ёто же очевидно, сэр, она не может быть настолько невежественной, насколько вы стараетесь еЄ представить. | -So it is self-evident, sir,- she cannot be as ignorant as you are so anxious to make her. |
Их жестокость... была мелкой и невежественной, но она соответствовала тому, кем они были. | Their violence... was petty and ignorant, but ultimately, it was true to who they were. |
Ой, прости, бро...просто подчиняюсь приказам в своей умышленно невежественной и потенциально смертоносной манере. | Hey, sorry, bro... just following orders in my willfully ignorant and potentially lethal way. |
Выбрал невежественную девчонку для спасения Франции? | To take an ignorant girl to save the kingdom of France? |
Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку! | The holy marriage of heaven and earth is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl! |
- Ну так значит ты невежественна? . | - Then you are ignorant. |
Бренда, ты действительно невежественна. | Brenda, you're really ignorant. |
Мой муж считает, что она вопиюще невежественна. | My husband finds her woefully ignorant. |
Она хочет невестку, которая послушна и невежественна. | She wants a daughter-in-law who's compliant and ignorant. |
Поверь, больше всего на свете я хотела бы увидеть, как твоя мерзкая рожа стечет с твоих костей, но ты невежественна. | Believe me, I'd love nothing more than to melt your ugly face right off your skull, but you are ignorant. |
Он известный, невежественное вы дурачье. | (all laugh) It is famous, you ignorant little tarts. |
Ты жестокое, бессердечное, невежественное ничтожество. | You are a cruel, heartless, ignorant creep. |
- Это невежественно. | - That's ignorant. |
Как это невежественно. | What a really ignorant thing to say. |
Это глупо и невежественно, но это не говорит о нервном срыве. | Well, that's foolish and ignorant, but it's not a nervous breakdown. |