Невежественный [nevežestvennyj] adjective declension

Russian
58 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
невежественные
nevezhestvennye
ignorant
невежественных
nevezhestvennyh
(of) ignorant
невежественным
nevezhestvennym
(to) ignorant
невежественных
nevezhestvennyh
ignorant
невежественные
nevezhestvennye
ignorant
невежественными
nevezhestvennymi
(by) ignorant
невежественных
nevezhestvennyh
(in/at) ignorant
невежественны
nevezhestvenny
ignorant
Masculine
невежественный
nevezhestvennyj
ignorant
невежественного
nevezhestvennogo
(of) ignorant
невежественному
nevezhestvennomu
(to) ignorant
невежественного
nevezhestvennogo
ignorant
невежественный
nevezhestvennyj
ignorant
невежественным
nevezhestvennym
(by) ignorant
невежественном
nevezhestvennom
(in/at) ignorant
невежественен
nevezhestvenen
ignorant
Feminine
невежественная
nevezhestvennaja
ignorant
невежественной
nevezhestvennoj
(of) ignorant
невежественной
nevezhestvennoj
(to) ignorant
невежественную
nevezhestvennuju
ignorant
невежественную
nevezhestvennuju
ignorant
невежественной
nevezhestvennoj
(by) ignorant
невежественной
nevezhestvennoj
(in/at) ignorant
невежественна
nevezhestvenna
ignorant
Neuter
невежественное
nevezhestvennoe
ignorant
невежественного
nevezhestvennogo
(of) ignorant
невежественному
nevezhestvennomu
(to) ignorant
невежественное
nevezhestvennoe
ignorant
невежественное
nevezhestvennoe
ignorant
невежественным
nevezhestvennym
(by) ignorant
невежественном
nevezhestvennom
(in/at) ignorant
невежественно
nevezhestvenno
ignorant

Examples of невежественный

Example in RussianTranslation in English
- Вышвырни его! - Ты невежественный человек!You're an ignorant man!
- Карен, ты невежественный ублюдок!- Karen, you ignorant bastard!
- Невежественный, ты невежественный!- Ignorant! You are ignorant!
- Я не невежественный.I am not ignorant.
Абсолютно невежественныйAn ignorant fool.
- Нет, я твердо верю в невежественные блаженства.- No, I'm a firm believer in ignorant bliss.
- Потому что они невежественные дикари.-Because they're ignorant savages.
..неприличные, оскорбительные и невежественные.Obscene, insulting and ignorant.
А как же агрессивные невежественные люди, что живут здесь?What about the aggressively ignorant people that live here?
В другие времена... такие же невежественные... говорили, что после смерти будет вечный огонь.In other ages equally ignorant it was said an eternal fire would follow death
А хуту были отдельным народом невежественных крестьян.And that the Hutus were a separate race of ignorant peasants.
Дети пьяниц и невежественных служанок, которые вынуждены жить на капустных кочерыжках и хлебных корках.Children of alcoholics and ignorant servant-girls, who reduce them to live on cabbage-stalks and crusts.
Другими словами, любая ересь, нападающая на тайну... может легко соблазнить невежественных и поверхностных людей, но ереси никогда не смогут скрыть правду.In conclusion, a heresy that denies a mystery can attract the ignorant and the shallow, but can never blot out the truth.
За этих прекрасных, невежественных ублюдков.To those beautiful, ignorant bastards.
Мы имеем дело с небольшой группой невежественных язычников.We're dealing with a small group of ignorant pagans.
- Потом я подумал о бутылке хорошего шампанского, но я не хотел выглядеть невежественным белым, чье знание черной культуры почерпнуто из рэп клипов.Then I was thinking maybe a nice bottle of champagne, but I didn't want to be the ignorant white guy whose only knowledge of black culture comes from rap videos.
Не будь невежественным.Do not be ignorant just because it's in right now.
¬ы можете говорить что угодно об американцах, можете называть их умными, тупыми, невежественными, невинными, наивными, доверчивыми, ведущимис€, как хотите..You can say what you want about Americans, you can call 'em smart, dumb, ignorant, innocent, naive, gullible. easily-led, whatever you want... You're gonna have to deal with them, 'cause you're in the television business now!
В Числах 25 он убивает 24000 своих людей чумой чтобы они оставались невежественнымиIn Numbers 25 he kills 24000 of his people with a plague He views humans who he created in his own image as evil and sinful and demands that they remain ignorant
Если евреи рождаются невежественными, это вина Бога.- If Jewish people are ignorant, that's God's fault.
Иногда страшно подумать, что бы случилось, с моим маленьким путешественником если бы он был обнаружен в этом кукурузном поле первыми невежественными фермерами, что пришли вместе.I sometimes shudder to think what would have happened to my little traveler if he had been discovered in that field by the first ignorant farmer that came along.
Кеннеди, Хрущев, вынуждены навести порядок оставленные своими невежественными и эгоистичными родителями.Kennedy, Kruschev, forced to clean up the mess left by their ignorant, selfish parents.
"з-за глупых стереотипов люди так невежественны по отношению к другим национальност€м.Because of ridiculous stereotypes, people can be so ignorant towards other nationalities.
Вы не воспитанны, невежественны, постоянно сквернословите.You're ill-mannered, ignorant and foul mouthed.
И до сих пор также невежественны, как и в первый день.And still you are as ignorant as the day you came.
Люди невежественны.People are ignorant.
Мы в этой стране слишком невежественны.We are too ignorant in this country.
Простите пожалуйста маленького, невежественного человека, но прежде чем мы продолжим, могу я спросить, сколько стоит это сканирование?Forgive a slightly ignorant man before we proceed but how much does a CT scan actually cost?
Я даже допускаю, что сейчас он не чувствует ту злость, как раньше. И сейчас он не скажет ничего такого же грубого и невежественного. Но тогда он сказал.I'm even willing to believe that he doesn't feel that way now, and he would never say anything so ignorant and hateful right now, but he said it then.
Давайте покажем этому невежественному христианину, что такое Рагнарёк.Let's show this ignorant Christian what Ragnarök is.
"Мы, дочери и сыны изуродованного Израиля, родившиеся в государстве жестоком, расистском, насильственном, невежественном, объявляем вам, богачи Израиля:'"We, the daughters and sons of the ugly Israel, '"born in a cruel, racist, violent and ignorant state, '"announce to you, the rich of Israel:
Мы перепробовали все, чтобы выжить... пока не оказались выброшенными в этом невежественном веке.We tried everything to survive... when we found ourselves stranded in this ignorant age.
- Ты знаешь, как для гея, ты совершенно невежественен в основах домашнего декора.- For a gay guy, you are so ignorant about the basics of home decor.
Он ястреб, но он невежественен.He's a hawk, but he's ignorant.
Ты жесток и невежественен.You are cruel and ignorant.
Ты слеп и невежественен.You are of the blind, the ignorant.
–€довой Ўутник глуп и невежественен, но в нЄм есть мужество, и этого достаточно.Private Joker is ignorant but he's got guts, and guts is enough.
- Говорят, что я невежественная.They say I'm ignorant. We have a guarded truce at the moment.
...и невежественная....and ignorant.
Бедная невежественная девушка.Poor ignorant girl.
Вот такая я невежественная женщина.It's just like that with ignorant woman like me.
Да, возможно, я просто невежественная деревенщина, но по крайней мере я знаю, кто я есть.Yeah, well, I might be just an ignorant redneck, but at least I know who I am.
- Вы хотите чтобы она выросла невежественной и одинокой? - Я не позволю держать её, как тюрьме.She'll grow up ignorant and friendless
-Ёто же очевидно, сэр, она не может быть настолько невежественной, насколько вы стараетесь еЄ представить.-So it is self-evident, sir,- she cannot be as ignorant as you are so anxious to make her.
Их жестокость... была мелкой и невежественной, но она соответствовала тому, кем они были.Their violence... was petty and ignorant, but ultimately, it was true to who they were.
Ой, прости, бро...просто подчиняюсь приказам в своей умышленно невежественной и потенциально смертоносной манере.Hey, sorry, bro... just following orders in my willfully ignorant and potentially lethal way.
Выбрал невежественную девчонку для спасения Франции?To take an ignorant girl to save the kingdom of France?
Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку!The holy marriage of heaven and earth is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl!
- Ну так значит ты невежественна? .- Then you are ignorant.
Бренда, ты действительно невежественна.Brenda, you're really ignorant.
Мой муж считает, что она вопиюще невежественна.My husband finds her woefully ignorant.
Она хочет невестку, которая послушна и невежественна.She wants a daughter-in-law who's compliant and ignorant.
Поверь, больше всего на свете я хотела бы увидеть, как твоя мерзкая рожа стечет с твоих костей, но ты невежественна.Believe me, I'd love nothing more than to melt your ugly face right off your skull, but you are ignorant.
Он известный, невежественное вы дурачье.(all laugh) It is famous, you ignorant little tarts.
Ты жестокое, бессердечное, невежественное ничтожество.You are a cruel, heartless, ignorant creep.
- Это невежественно.- That's ignorant.
Как это невежественно.What a really ignorant thing to say.
Это глупо и невежественно, но это не говорит о нервном срыве.Well, that's foolish and ignorant, but it's not a nervous breakdown.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

невещественный
immaterial

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'ignorant':

None found.
Learning languages?