Неблагодарный [neblagodarnyj] adjective declension

Russian
70 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
неблагодарные
neblagodarnye
ungrateful
неблагодарных
neblagodarnyh
(of) ungrateful
неблагодарным
neblagodarnym
(to) ungrateful
неблагодарных
neblagodarnyh
ungrateful
неблагодарные
neblagodarnye
ungrateful
неблагодарными
neblagodarnymi
(by) ungrateful
неблагодарных
neblagodarnyh
(in/at) ungrateful
неблагодарны
neblagodarny
ungrateful
Masculine
неблагодарный
neblagodarnyj
ungrateful
неблагодарного
neblagodarnogo
(of) ungrateful
неблагодарному
neblagodarnomu
(to) ungrateful
неблагодарного
neblagodarnogo
ungrateful
неблагодарный
neblagodarnyj
ungrateful
неблагодарным
neblagodarnym
(by) ungrateful
неблагодарном
neblagodarnom
(in/at) ungrateful
неблагодарен
neblagodaren
ungrateful
Feminine
неблагодарная
neblagodarnaja
ungrateful
неблагодарной
neblagodarnoj
(of) ungrateful
неблагодарной
neblagodarnoj
(to) ungrateful
неблагодарную
neblagodarnuju
ungrateful
неблагодарную
neblagodarnuju
ungrateful
неблагодарной
neblagodarnoj
(by) ungrateful
неблагодарной
neblagodarnoj
(in/at) ungrateful
неблагодарна
neblagodarna
ungrateful
Neuter
неблагодарное
neblagodarnoe
ungrateful
неблагодарного
neblagodarnogo
(of) ungrateful
неблагодарному
neblagodarnomu
(to) ungrateful
неблагодарное
neblagodarnoe
ungrateful
неблагодарное
neblagodarnoe
ungrateful
неблагодарным
neblagodarnym
(by) ungrateful
неблагодарном
neblagodarnom
(in/at) ungrateful
неблагодарно
neblagodarno
ungrateful

Examples of неблагодарный

Example in RussianTranslation in English
"Я оставил тебя напоследок, ты, неблагодарный маленький".."I saved you for last, you ungrateful little"...
- Ах, ты неблагодарный сучонок!You ungrateful he-bitch.
- Идите, неблагодарный несчастный.Go on, you ungrateful wretch.
- Оставайся же здесь, неблагодарный!Stay there, ungrateful.
- Тебе следовало держать рот на замке, проклятый, неблагодарный и услужливый еврейчик.- You should have kept your mouth shut, you goddamn, ungrateful, conniving little Jew.
- Они неблагодарные.- They are ungrateful.
- Я спас ваши неблагодарные жизни!- I saved your ungrateful lives!
Вообще-то, в здешних племенах из Амурики кольца на больших пальцах носят только неблагодарные неудачники, которые высосали все соки демократии.Actually, here in the tribes in this country of A-mu-rica, thumb jewelry is worn by ungrateful losers who suck on the teat of democracy.
Вот сейчас я начинаю понимать, почему дети такие неблагодарные.I'm just now starting to see why the kids are so ungrateful.
Вы неблагодарные!You ungrateful ingrates!
Всегда есть несколько неблагодарных, которые не ценят все, что мы для них делаем.There are always a few ungrateful ones who do not appreciate all that we do for them.
И каждый из вас, неблагодарных сукиных сынов, чтобы получить то же — без раздумий швырнул бы меня под автобус.And any one of you ungrateful, selfish sons of bitches would have thrown me under the bus and run me over to get the same.
Интересно, выбрасывает ли Нэт всех своих неблагодарных любимцев обратно в дикую природу.I wonder if Neth dumps all his ungrateful animals back into the wild.
Мы - кучка неблагодарных кретинов.We are a bunch of ungrateful bastards.
От всех неблагодарных придурков.Of all the ungrateful nitwits.
- В смысле, я не хочу казаться неблагодарным за всё это.- I mean, I don't want to sound ungrateful or anything.
- Я не хочу показаться неблагодарным --- I don't mean to be ungrateful.
Айра, не хочу показаться неблагодарным, просто я думаю...Ira, I don't want to sound ungrateful. I just think...
Боюсь показаться неблагодарным, но не могу притворяться, что он мне нравится.It seems rather ungrateful, but I can't pretend I like him.
В прошлом я знал его лживым, завистливым и неблагодарным человеком.In the past, I have known him to be envious, deceitful and ungrateful.
Жители могут быть очень злыми и неблагодарными, они вцепились в своё жареное тесто и гигантские стаканы газировки и они злятся на меня, когда не влезают в штаны.The people can be very mean and ungrateful, and they cling to their fried dough and their big sodas, and then they get mad at me when their pants don't fit.
Что ж, думаю, у меня есть план, который избавит нас от дня завтраков и вафель и всех остальных дней, и мы не будем выгллядеть неблагодарными людьми, которых раздражает то, какая Лесли замечательная.Well, I think I may have a plan that'll get us out of Breakfast Day and Waffle Day and all the other Days without making us seem like ungrateful people who are annoyed at how amazing Leslie is.
Я подумал, что мы можем показаться неблагодарными.I just thought we must have seemed a bit ungrateful.
20 - летние девицы так неблагодарны.girls in their 20s, they're spoiled and ungrateful.
Вы хотите сказать, что они неблагодарны?Are you saying they're ungrateful?
Люди так неблагодарны.People are so ungrateful.
Почему вы так неблагодарны?How can you be so ungrateful?
Честное слово, Вы неблагодарны.Upon my word, sir, you're ungrateful.
- Я ещё не видал такого неблагодарного поколения.-I've never seen such an ungrateful generation.
Вы глянь-те на этого маленького неблагодарного пострела!Look at that ungrateful little prick!
МАМА Потому что, когда рухнул брак твоего брата, да, я знаю, Алан, всё, что ты хочешь сказать и он решил переехать сюда, твоя холодность к матери вышла за рамки поведения неблагодарного сына.Because when your brother's marriage ended, yes, I know, Alan, blah, blah, blah, and he chose to move in here, your coldness towards your mother became more than just the behavior of an ungrateful son.
Нам ли не знать, каково это иметь неблагодарного ребёнка.We know what it's like to have an ungrateful child.
Нет, только не для Веста, этого неблагодарного ублюдка.No, not to West, that ungrateful bastard.
Почему я должен отдать их этому неблагодарному ублюдку?"why should I give him up to those ungrateful bastards?
Я не позволю этому... неблагодарному изменнику подрывать мой авторитет.And I am not gonna let-- that ungrateful traitor take me down.
Мы нашли американский флаг на неблагодарном ублюдке.We found an American flag on the ungrateful bastard.
Хорошо, вот всё, что вам нужно знать об этом неблагодарном засранце.All right, here's all you need to know about that ungrateful ass-face.
- Я был груб, неблагодарен.- I was rude, ungrateful.
Не подумайте, что я неблагодарен, сэр, но мне кажется, время нашего сотрудничества прошло.Do not think me ungrateful, sir, but... .. I believe the period of our collaboration is over.
Ты неблагодарен, эгоистичен...You're ungrateful, selfish...
- Боже, ты неблагодарная.- God, you're ungrateful.
- Где твой отец, неблагодарная?Where's your father, you ungrateful?
- Ты такая неблагодарная?- Are you so ungrateful?
Вот неблагодарная сука.That ungrateful bitch.
Глупая, неблагодарная девица!Oh! You stupid, ungrateful girl!
- Дженна, прекрати быть столь неблагодарной!- Jenna, stop being so ungrateful!
- Я надеюсь, вы соглашаетесь на операцию не из боязни показаться неблагодарной?I hope you're not having the op so as not to appear ungrateful.
- Я не хотела показаться неблагодарной.- I didn't mean to sound ungrateful...
Ваша светлость, не хочу показаться неблагодарной.Your Ladyship, I have no wish to sound ungrateful.
Днем ранее, я была неблагодарной сукой.The day before,I was an ungrateful bitch.
Выпнул бы неблагодарную задницу.Kick the ungrateful ass out.
Если бы они принадлежали мне, а не ювелиру, я засунул бы их в вашу неблагодарную глотку!Hand them over! If these belonged to me and not the jeweler, I'd I'd ram them down your ungrateful throat.
Если бы я был на Вашем месте, леди, то замочил бы неблагодарную тварь.If I were you, lady... I'd kill the ungrateful piggy.
Ещё раз увижу твою неблагодарную морду, сдеру с неё шкуру!If I see your ungrateful face again, I will peel it like an apple.
Захватить неблагодарную дочь и выудить из неё тайную формулу, с помощью которой Папа сделал её синей.I capture my ungrateful daughter and force her to tell me the secret formula that Papa used to turn her blue.
"ы бесполезна€, неблагодарна€ личинка !You useless, ungrateful maggot!
И вы говорите, Хуанита немного неблагодарна?And you say Juanita is a little ungrateful? Hmm.
Какую часть? В которой Кейт саркастична или в которой Кейт неблагодарна?Which bit, Kate being sarcastic or Kate being ungrateful?
Не то чтобы я неблагодарна или что-то в этом роде, но можешь мне сказать,что только что произошло?Not that I'm ungrateful or anything, but can you tell me what just happened?
О, мисс Вудхаус, я была так неблагодарна.Miss Woodhouse, I have been so ungrateful.
"Сердце, неблагодарное сердце"."Heart, ungrateful heart..."
- Ты, неблагодарное маленькое ничтожестово!- You ungrateful little prick!
Говно неблагодарное!You ungrateful little punk.
И не забудь вымолить у Господа прощение за свое недостойное и неблагодарное поведение.And remember to beg our Lord's forgiveness for your wicked, ungrateful attitude.
И неблагодарное дитя разбило мне сердце.And the ungrateful child has broken my heart.
Знаю, звучит неблагодарно, потому что это дом, а не камера, но в нем я более одинока, как и была всегда.I know that sounds ungrateful 'cause it's a house and not a cell, but I just feel more alone there, always did.
Как бы мы не работали, начальство неблагодарно.Sometimes the hierarchy is ungrateful.
Как неблагодарно с их стороны.How ungrateful of them.
Но полагаю, что это было бы неблагодарно.But I realize that that would seem ungrateful.
Потому что ты ведешь себя неблагодарно.Because you're being ungrateful.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'ungrateful':

None found.
Learning languages?