Я хочу быть уверен что Мы не променяем один небезопасный путь на другой | I wanted to be sure that we weren't trading one unsafe route for another. |
Вполне уверена, что это квалифицируется как небезопасные рабочие условия. | Pretty sure that this qualifies as unsafe working conditions. |
Вы воздействовали на свою команду так, чтобы они высказывали небезопасные медицинские теории, лишь бы поскорее выйти из той комнаты. | You were pressuring your team into coming up with unsafe medical ideas just to get out of that room. |
Закон о детском труде, небезопасные рабочие места, маленькие руки. | Huey: Child labor laws, unsafe workplaces, really small hands. |
С ужасными условиями, небезопасные... или и то, и другое. | The conditions are hazardous, unsafe... or both. |
Там были небезопасные условия работы. | Those were unsafe work environments. |
"в буквальном смысле не способно защитить Америку от небезопасных препаратов". | "Virtually incapable of protecting America from unsafe drugs." |
Я так понимаю, что вы тот рабочий, кто сообщает в инспекцию по труду о небезопасных условиях работы. | I take it you're the kind of worker who calls OSHA about unsafe work conditions. |
А против армии уличных хулиганов, сделавших наш город небезопасным для честных граждан. | We are at war against an army of hoodlums who have made our streets unsafe for decent people. |
Вы объявили сплав Рирдена небезопасным, не имея для этого каких-либо оснований, а лишь за тем, чтобы помешать мне построить ж/д ветку "Джон Галт". | With no evidence, you declare Rearden Metal unsafe, just to keep me from building the John Galt Line. |
Меня обвинили в том, что моря стали небезопасны. | I, have been accused of making the seas unsafe. |
Посёлка нестабильного и небезопасного для коммерции. | unstable and unsafe for commerce |
Это признак небезопасного города. | Makes it look like the city's unsafe. |
Как вы отреагируете на заявления о том что вы знали что он небезопасен ? | How do you respond to reports that you knew the tenement was unsafe? |
Этот тоннель небезопасен. | This subway is unsafe. |
Жаль, что эта страна такая небезопасная. | Too bad this country is so unsafe. |
В смысле, я не хочу растить ребенка в небезопасной среде. | I mean, I don't want to raise a child in an unsafe environment. |
Ну, эволюционная биология говорит, что женщин привлекает мужчина, который постоянно противостоит опасности, так что я рекомендую небезопасную обстановку. | Well, evolutionary biology says that women are attracted to a man who is steady in the face of danger, so I recommend an unsafe environment. |
В отчетах предполагается, что генно-модифицированная цветная капуста может быть небезопасна для детей... | Data that suggests their GMO cauliflower could be unsafe for children... |
Ваша машина небезопасна для езды, и мы вынуждены задержать вас. | Yeah, but your cab's unsafe to drive, and we have to impound it, so we gotta do a vehicle inventory before the tow truck gets here. |
Из-за тебя дорога небезопасна для нас, двинутых стритрейсеров. | You're making the roads unsafe for us maniac street racers! |
Но эта фабрика всё равно небезопасна. | That factory is still bloody unsafe. |
Он думает, я небезопасна. | He thinks I'm unsafe. |
"И на ложах наших небезопасно нам". | 'And we are unsafe in our beds.' |
- Ребёнку тут небезопасно. | - It's unsafe for a child. |
- Это небезопасно. | It's unsafe. |
- небезопасно... небезопасно... | That's the one. - ...is unsafe. |
Да, самую малость небезопасно. | Yeah, it's a little unsafe. |