В районе 8 часов вечера в Вене, Австрия, наследный принц Кроненберга, Эрик Ренард, погиб в результате взрыва автомобиля при выезде из международного аэропорта Вены. | Just after 8:00 P.M. this evening in Vienna, Austria, Eric Renard, crown prince of the Kronenberg family, was killed when his car exploded en route from the Vienna international airport. |
Да здравствует Его Высочество наследный принц! | Long live the crown prince! |
Его должен носить наследный принц | It's supposed to be worn by the crown prince. |
Сейчас этот мерзавец - наследный принц Аль-Каиды в Ираке. | Now this asshole is right now the crown prince of al-Qaeda in Iraq. |
Ты же наследный принц воров автостоянок. | You're the crown prince of parking lot muggers. |
Вы пришли сюда почти наследным принцем, но не совсем. | You came here almost a crown prince, but not quite. |
Морн был их наследным принцем. | - He was the crown prince. |
Он был наследным принцем Женовии. | He was the crown prince of Genovia. |
Это не ваш отец с наследным принцем Рая? | Isn't that your father with the crown prince of Paradise? |
Во Дворце все настолько озабочены предстоящей свадьбой наследного принца. | Everything is so tense in the Palace due to the upcoming marriage of the crown prince. |
Всё, что мы должны делать, это защищать наследного принца? | All we have to do is protect the crown prince? |
Европа и мир собрались сегодня в Вене, в Австрии, чтобы оплакать смерть наследного принца Эрика Ренарда, второго в очереди на престол и империю Кроненберга. | - Europe and the world have gathered today In vienna, austria, to mourn the passing Of crown prince eric renard, second in line |
Сегодня в Вене, Австрия, Европа и весь мир скорбит о кончине наследного принца Эрика Ренарда. | Europe and the world had gathered today in Vienna, Austria, to mourn the passing of crown prince Eric Renard. |
Ты имеешь ввиду наследного принца? | You mean the crown prince? |
потому что ты будущаяя наследная принцесса. | You can't do that, future crown princess. |