Давай проиграем наземный сценарий. | Then let's play out the land scenario. |
Как наземный самолёт. | It's like a land airplane |
Когда плавучие льды треснули, они перестали сдерживать наземный лед, и тогда ледники начали сползать с суши в океан. | When the floating sea-based ice cracked up, it no longer held back the ice on the land, and the land-based ice then started falling into the ocean. |
Но пока наземный модуль работал без особых сенсаций, кораблю "Викинг" удалось сверху сделать загадочный снимок. | But while the Viking lander toiled the way underground failing to make headlines, high above the martian surface the Viking orbiter managed to capture a mystifying image. |
Также, в зоне досягаемости будет еще шесть спецподразделений и наземный батальен. | also in the combat radius will be six JSOCs a battalion landing team. |
А наземные линии до самого Балтимора не работают из-за льда. | And the land lines are down from here to Baltimore due to ice. |
И для тех, кто думает, съедая дары моря "более здорово" чем наземные животные, только помните сколько невосполнимый пропадите впустую и загрязненные отложения свалены в наши океаны. | And for those who think eating seafood is "healthier" than land animals, just remember how much irretrievable waste and contaminated sediments are dumped into our oceans. |
И нам надо завести такие огромные наземные яхты как у Броди, и будем ставить их у мамы перед домом, когда не будем ездить на них. | And we should get one of those big land yacht things that Brody has, and we can park it out in front of mom's when we're not using it. |
Киликийские пираты хозяйничают в наших водах, а Спартак нападает на наземные пути. | The Cilicians yet plague our waters and Spartacus now assaults transport upon land. |
Войска противника в Ливийской пустыне после 12 дней и ночей непрекращающихся атак наших наземных и воздушных сил, в настоящее время быстро отступают. | The Axis forces in the Western Desert after twelve days and nights of ceaseless attacks by our land and air forces are now in full retreat. |
К северу от реки обитает другой представитель кошачьих, самое быстрое из наземных существ - гепард. | North of the river lives a very different cat, the fastest creature on land, a cheetah. |
НАСА будет следить за Джоном Гленном с 16 наземных станций и двух кораблей ВВС... один из которых в Индийском океане, другой в Тихом... | N.A.S.A. Will track John Glenn's orbit from 16 land-based stations and two air force ships... one in the Indian ocean and one in the pacific... |
О, мне не хватает наземных созданий, поэтому я... | Uh, I ran out of land-based creatures, so I... |
Озон – ядовитая форма кислорода, но без него ультрафиолетовые лучи солнца убили бы всех наземных животных и растения. | Well, now, ozone is a poisonous form of oxygen, but without it the sun's ultraviolet rays would kill all land animals and plants. |
А между плавучим и наземным льдом есть много различий. | And there's a difference between floating ice and land-based ice. |
Но Эмили Диксон ехала не наземным поездом. | But Emily Dixon didn't take an overland train. |
Соединение по наземным линиям установлено. | Links by landline are complete. |
Что скажешь, если мы посмотрим, как ты управляешься с наземным судном? | Well, what do you say we see how you can handle a land vessel? |
Безусловно, сигнал автоматически поступит в Федеральное ЖД управление и Службу безопасности наземного транспорта департамента национальной безопасности. | Absolutely, a signal will automatically alarm the FRA and the TSA Surface Division at the Department of Homeland Security. |
Здесь у нас три направления наземного поездного сообщения, и верно, между ними есть пересечения. | You've got three sets of overland train routes here, and all right, they connect to each other. |
Как у сотрудника наземного контроля во время посадки на Луну. | Like that ground control guy during the moon landing. |
Которая почти совпадает с 27,41 МГц - выделенной частотой для наземного транспорта, используемой водителями такси. | Which is right next to 27.41 megahertz, which is the land/mobile frequency this cab driver used. |
Но я бы хотел остановиться на западной антарктике, она показательна с точки зрения сочетания наземного и плавучего льда. | But I want to focus on West Antarctica because it illustrates two factors about land-based ice and sea-based ice. |
Кливленд плохо присматривал за мной, я чуть не утонул в его нищегрёбском наземном бассейне! | Cleveland wasn't watching me, and I almost drowned in his white-trash above-ground pool! |
В настоящий момент проводится массивная наземная операция, команда поиска сосредоточила свои усилия на территории Южного Мэриленда. | A massive ground operation is currently underway as search teams focus their efforts on an area of Southern Maryland. |
В наши дни наземная телефония - словно рудиментный отросток. | In this day and age a landline is like an appendix or a vestigial tail. |
Знаете, у нас была возможность построить одну из этих причудливых вышек, но народ решил, что их устраивает и наземная линия связи. | You know, we had the opportunity to put up some of those fancy towers, but folks decided a basic landline was fine with them. |
И в этот раз, наземная война в России была бы хорошей идеей. | And this time, a land war in Russia will be a good idea. |
У нас есть наземная линия связи. | We've got a land line. |
Дай я... я перезвоню тебе с наземной линии. | L-let me... let me call you back from a landline. |
Звонок проходит по наземной линии связи. | The call's coming from a land line. |
Мы подключились к сетям видеонаблюдения транспортной полиции и наземной службы безопасности, запустили программу распознавания лиц, получили 14 совпадений в последние три дня. | We tapped into Metro PD and Homeland Security surveillance networks, ran facial recognition-- we had 14 hits on him in the past three days. |
Ни спутниковой связи, ни наземной. | We have no communications, satellite and land lines are dead. |
Но кто звонит так рано утром по наземной линии, в тюрьме? | But who's making calls that early in the morning, from a land line, in prison? |
В случае выхода Годзиллы на наземную территорию Японии. | In case G's landing on any specific coast of Japan. |
Если они нас видели, даже если они послали наземную спасательную группу, то почему они не сбросили нам еду? | If they saw us, even if it is a land rescue, why haven't they dropped supplies? |
Знаешь, ты не хочешь понять того, что когда добавил машину для гольфа, на которой ты разъезжаешь по городу, к забавному факту того, что ты стрижёшь газон в моей школе, и твою новую наземную лодку... | You know, what you don't seem to understand is that when you add together the golf cart that you drive around town, the super fun fact that you mow lawns at my school, and your brand-new land boat... |
Кто вообще-то наземное животное | Which essentially is a land mammal ... |