"Билл Элисон, $500 — живой или мёртвый." | "Bill Allson, $500 dead or alive." |
"Оказалось - мёртвый китаец." | Struck a match." - "Found it was a dead Chinaman." - (laughter) |
"Разыскивается Джон Диллинджер, мёртвый или в виде трупа". | "Wanted, John Dillinger, dead or dead. " |
"Холодный мёртвый сон", как было сказано в пророчестве. | "Cold dead sleep" as mentioned in the prophecy. |
"Хороший еврей - мёртвый еврей." | The only good Jew is a dead Jew. |
! - Они мертвы. | They're dead! |
"Все мои мечты мертвы." | "All my dreams are dead." |
"Вы мертвы!" | You're all dead |
"Дети мертвы" "Счастливые времена снова наступили" | "Kids are dead," "Happy days are here again. " |
"Леди мертвы. | "The ladies are dead. |
! Она мертва. | She's dead. |
! Совсем спятили? Он был моей единственной подсказкой, единственным человеком, который знал, мертва Мирна Фергюссон или жива. | Jim Donovan was my only real lead, theonIy person... who knows if Myrna is dead or alive. |
"A - мертва, Б - владела золотым мерседесом 2005-ого года." | "A, she's dead, B, she's got a 2005 gold Mercedes..." |
"А" мертва, Ария. | "A" is dead, Aria. |
"Ваша полицейская мертва. | "Your profiler is dead. |
"Прошлое не мертво. | "The past is never dead. |
"То не мертво, что вечность охраняет". | "That is not dead, which can eternal lie." |
"То не мертво, что вечность охраняет"? | 'That is not dead which can eternal lie'? |
# Интересно, и почему же мое сердце мертво внутри | ♪ I wonder why my heart feels dead inside |
- Ее земное существо мертво. | Her earthly vessel is dead. |
"Бургер" мёртв. | The Burger is dead. |
"Да, Иеремия знал их обеих, но он мёртв, так какая теперь разница?" | "did know them, but he's dead, so what difference does it make?" |
"Да, он был ранен, Джеймс Брэди мёртв." | Yes, he was. James Brady is dead. |
"Дружить надо с тем, кто ещё жив, а не с тем, кто уже мёртв." | "Let us show friendship for a man when he's alive, not after he's dead. |
"Мир без любви мёртв, но всегда наступает час, когда тюрьмы рушатся и человек находит свою половинку с тёплым и любящим сердцем." | "A loveless world is a dead world, and always there comes an hour when one is weary of prisons, and all one craves for is a warm face, the warmth and wonder of a loving heart." |
"Моя мёртвая подружка вернулась, и..." | "My dead girlfriend came back... " |
"Откройте дверь". Эй! Ты мёртвая! | "Open this door. " Hey, you are dead! |
- Вас когда-нибудь жалила мёртвая пчела? | - Was you ever bit by a dead bee? |
- Не знаете, потому что вы мёртвая! | Because you are dead! - Let her go, Chloe. |
- Но она мёртвая. | - But she's dead. |
"Если бы вы могли пригласить на обед кого угодно, живого или мёртвого, кто бы это был?" | "If you could have lunch with anyone, living or dead, who would it be?" |
"Полагаю, что съесть живого человека - гораздо большее дикарство чем съесть уже мёртвого." | "I think there is more barbarity in eating a man alive... than in eating him dead." |
'Всё равно, что предложить тирамису и мёртвого котёнка на одной тарелке.' | 'Like being offered a tiramisu and a dead kitten on the same plate.' |
- Кто это? - Скажи мне, Мэлой, что ты видишь в глазах этого мёртвого легавого? | Tell me, Malloy, what do you see in that dead cop's eyes? |
- Куда нести мёртвого? | - Where do you take a dead man? |
"Зомби - мёртвое тело человека или животного воскресшее из мёртвых благодаря заклятью, насланному проклятью или другой неестественной причине". | "A zombie is a dead human or animal corpse "that has been resuscitated from death "by virtue of a curse, plague or other unnatural cause." |
"Там мёртвое тело. | "there's a dead body. |
"мёртвое тело, которое продолжает жить в могиле, которую, тем не менее, покидает по ночам с целью напиться живой крови, и, когда насыщаются, приходят в отличную форму вместо того, чтобы разложиться как другие трупы". | "a dead body which continues to live in the grave, "which it leaves, however, by night "for the purpose of sucking the blood of the living, |
- Ариел - её мёртвое тело было вытащено... | - Ariel-- her dead body was pulled... |
- Ты можешь увидеть только её мёртвое тело. | - You can only see her dead |
"Кто тебе сказал, что можно вылечить бородавки мёртвой кошкой?" | "Who told you you could cure warts with a dead cat ?" |
"Мейбл Гарднер, 96, найдена мёртвой в гостинной." | "Mabel Gardner, 96, found dead in her living room." |
"Хочу верить, что меня не окружают покинутые руины мёртвой цивилизации." | "I want to believe that I'm not surrounded by the abandoned ruin of a dead civilization." |
- А та девочка лежала мёртвой. | - That little girl lying dead. |
- Буду рад увидеть тебя мёртвой. | - I'll be glad to see you dead. |
- Мы не смогли бы провести тест перекрёстного загрязнения живой ткани на мёртвом доноре. | We can't do live tissue cross-contamination tests on a dead donor. |
- На мёртвом моряке. | - On the dead sailor. |
- Ты будешь говорить о мёртвом питомце? | -You're talking about a dead pet? |
- Я нашёл частичку экзоскелета на мёртвом теле в уборной. | Why? I found a piece of exoskeleton on the dead body in the restroom. |
7 миллиардов самовлюблённых людишек, вместе в своём одиночестве, на огромном мёртвом камне. | Seven billion narcissists all alone together on a big, dead rock. |
В знак безгрешности, иногда Господь дарует мёртвому телу лёгкий сладковатый аромат. | As a sign of sanctity... sometimes God permits the dead body... to emit an odor of sweet perfume. |
Вы все только что хлопали мёртвому ребёнку... аплодировали мёртвому ребёнку... у меня двое детей | You all just clapped for a dead baby. You applauded a dead baby. I have two children. |
Гаставсон, мёртвому они тебе без надобности! | Gustavson, you can't spend it if you're dead! |
Граф думает, этот роман основан на некоторых дневниках, которые принадлежали его мёртвому двоюродному брату. | The count thinks this novel is based on some diaries that belonged to his dead cousin. Diaries that were stolen. |
И лучше бы ты не обращался ко мне, как к мёртвому начальнику. | And I wish you hadn't kept referring to me as your dead boss. |
- Шутишь про мою мёртвую мать? | You make jokes about my dead mother? |
А ведь я однажды видел плавающую в ведре мёртвую крысу. | And I once saw a dead rat floating in a bucket. |
А теперь мы поедем хоронить мёртвую шлюху. | Now let's go bury this dead hooker. |
А этот я назвал "Живая собака закапывает мёртвую". | And this one I call "alive dog burying dead dog." |
Ага. Мы поехали в место, где убили мёртвую девушку. | We went to where the dead girl was murdered. |
"Спасибо, мёртвые папы-геи. | "Thanks, gay dead dads. |
- В данном случае, мёртвые. | Well, in this case, a dead one, I guess. |
- Все мёртвые! Что... | Everybody's dead. |
- Мёртвые растения, мёртвые кусты. | Dead plants, dead bushes. |
- Эти, будто бы мёртвые предметы, говорят с нами живыми голосами. | There are voices singing out of these apparently dead objects. |
"Во всём сегодня мерзкий привкус!" А после обеда его находят мёртвым. | "Everything tastes foul today", and after lunch she finds him dead. |
"Да, много чего произошло в её жизни..." "...но не забывайте, что всё это время вас считали мёртвым." | It is true, a lot of things happened... but back then, you had been dead a long time. |
"Если бы Роберт Дерст нашёл Морриса Блэка мёртвым, мог бы он предотвратить его смерть или как-то изменить её?" | "Was there anything that Robert Durst could do "after finding Morris Black dead to... To prevent his death or to change the manner in which he died?" And they... |
"Махмуд аль-Мавхух найден мёртвым в своей комнате в роскошном отеле Дубая." | "Махмуд аль-Мавхух found dead in his room in a luxury hotel in Dubai. " |
"УБИТ ЖОРЖ ИВЭН" Известный журналист-активист найден мёртвым в баре "Плейбой! | Georges killed Evan famous journalistic activist found dead in the bar playboy! |
"Двое детей найдены мёртвыми. | "Two children found dead. |
"Скажи Гарри Английскому, что хотя мы и кажемся мёртвыми, на самом деле мы только дремлем. | "though we seemed dead, we did but slumber. |
А вы - мёртвыми. | And you'll be dead. |
А есть разница между утерянными и " мёртвыми "? | Is that different from dead lost letters? |
А играете в Бога с мёртвыми животными. | You are playing God with a bunch of dead animals. |
"Ах, мир - прекрасное место чтоб в нём родиться, если тебя не смущают несколько мёртвых умов на высших постах, и бомба иль две, сейчас и потом, в твоих возведённых к небу глазах". | Oh, the world is a beautiful place to be born into... if you don't much mind a few dead minds in the higher places... or a bomb or two now and then in your upturned faces. Burrows. |
"Джем изготовлен Нацистами из мёртвых веток, кусков грязи и слюны." | "This jam is made by Nazis "out of dead twigs, bits of mud and spit. |
"Зомби - мёртвое тело человека или животного воскресшее из мёртвых благодаря заклятью, насланному проклятью или другой неестественной причине". | "A zombie is a dead human or animal corpse "that has been resuscitated from death "by virtue of a curse, plague or other unnatural cause." |
"Иисус умер, был погребён," "а спустя три дня Он восстал из мёртвых" | "Jesus died, was buried, three days later, He rose from the deads. |
"К живым следует относиться доброжелательно, о мёртвых же нужно говорить только правду". | "to the living we owe respect, but to the dead we owe only the truth." |