Мусульманский [musulʹmanskij] adjective declension

Russian
5 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
мусульманские
musul'manskie
some
мусульманских
musul'manskih
(of) some
мусульманским
musul'manskim
(to) some
мусульманских
musul'manskih
some
мусульманские
musul'manskie
some
мусульманскими
musul'manskimi
(by) some
мусульманских
musul'manskih
(in/at) some
Masculine
мусульманский
musul'manskij
some
мусульманского
musul'manskogo
(of) some
мусульманскому
musul'manskomu
(to) some
мусульманского
musul'manskogo
some
мусульманский
musul'manskij
some
мусульманским
musul'manskim
(by) some
мусульманском
musul'manskom
(in/at) some
Feminine
мусульманская
musul'manskaja
some
мусульманской
musul'manskoj
(of) some
мусульманской
musul'manskoj
(to) some
мусульманскую
musul'manskuju
some
мусульманскую
musul'manskuju
some
мусульманской
musul'manskoj
(by) some
мусульманской
musul'manskoj
(in/at) some
Neuter
мусульманское
musul'manskoe
some
мусульманского
musul'manskogo
(of) some
мусульманскому
musul'manskomu
(to) some
мусульманское
musul'manskoe
some
мусульманское
musul'manskoe
some
мусульманским
musul'manskim
(by) some
мусульманском
musul'manskom
(in/at) some

Examples of мусульманский

Example in RussianTranslation in English
" Последний час не придет пока не случится большого кровопролития" - мусульманский хадис сахих 41:6903 Так, вы думаете, что Иисус покончит с Землей в какой-то момент, возможно даже во время вашей жизни?So you think Jesus will end this earth at some point, maybe in your lifetime?
Ваша честь, мы понимаем, что мисс Ямагучи работает на президента Обаму, и было бы нежелательно услышать имя президента Барака Обамы, упомянутое в одном предложении с "мусульманский" и "террорист", но, по моему мнению,Your Honor, we understand that Ms. Yamaguchi works for President Obama, and there may be some reluctance to hear President Barack Obama's name mentioned in the same sentence as "Muslim" and "terrorist,"
И мы знаем, что он перемещает деньги через сеть мусульманских благотворительных организаций и каждый раз при этом часть из них пропадает.And we know that the man moves money through a network of Muslim charities and every time he does, some of it goes missing.
Разве это не странно, мисс Ваши, что настоящего мусульманского экстремиста,It does seem a little odd, Ms. Vashey, that someone who was an actual Muslim extremist would refer to associates as "Muslim extremists."
Она мусульманская экстремистка?What, is she some type of Farrakhan Muslim or something?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

домусульманский
some
немусульманский
some

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?