Молекулярный [molekuljarnyj] adjective declension

Russian
57 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
молекулярные
molekuljarnye
molecular
молекулярных
molekuljarnyh
(of) molecular
молекулярным
molekuljarnym
(to) molecular
молекулярных
molekuljarnyh
molecular
молекулярные
molekuljarnye
molecular
молекулярными
molekuljarnymi
(by) molecular
молекулярных
molekuljarnyh
(in/at) molecular
молекулярны
molekuljarny
molecular
Masculine
молекулярный
molekuljarnyj
molecular
молекулярного
molekuljarnogo
(of) molecular
молекулярному
molekuljarnomu
(to) molecular
молекулярного
molekuljarnogo
molecular
молекулярный
molekuljarnyj
molecular
молекулярным
molekuljarnym
(by) molecular
молекулярном
molekuljarnom
(in/at) molecular
молекулярен
molekuljaren
molecular
Feminine
молекулярная
molekuljarnaja
molecular
молекулярной
molekuljarnoj
(of) molecular
молекулярной
molekuljarnoj
(to) molecular
молекулярную
molekuljarnuju
molecular
молекулярную
molekuljarnuju
molecular
молекулярной
molekuljarnoj
(by) molecular
молекулярной
molekuljarnoj
(in/at) molecular
молекулярна
molekuljarna
molecular
Neuter
молекулярное
molekuljarnoe
molecular
молекулярного
molekuljarnogo
(of) molecular
молекулярному
molekuljarnomu
(to) molecular
молекулярное
molekuljarnoe
molecular
молекулярное
molekuljarnoe
molecular
молекулярным
molekuljarnym
(by) molecular
молекулярном
molekuljarnom
(in/at) molecular
молекулярно
molekuljarno
molecular

Examples of молекулярный

Example in RussianTranslation in English
R-6 - это самовнедряющийся молекулярный компонент, который активируется, попадая в человеческое ДНК.R-6 has a molecular mpound That embeds itself in human d.N.A.
Вичелли сказала, что ее молекулярный пар проникает во все участки кожи.Vicelli said that her molecular steam Penetrates all skin types.
Звуковые волны нарушили молекулярный...The sound waves disrupted the molecular, um...
Значит у тебя еще есть два часа и 15 минут чтобы этот плотный молекулярный газ рассеялся.That gives you two hours and 15 minutes for that dense molecular cloud of aramis to dissipate.
И не хочу ли я провести молекулярный анализ образца крови Скай?In case I'd like to run a molecular breakdown of Skye's blood?
- Вы можете найти их молекулярные коды...-You will find their molecular codes...
В последние десятилетия молекулярные биологи изучали и описывали состоящих из более 3 млрд пар химических оснований с неизвестным предназначением и функциями ученые что наш генетический код был написан который написал 2 версии нашего генетического кода:For the past few decades molecular biologists have been examining and mapping which has 35000 genes consisting of over 3 bln chemical bases. It turns out 97% of our DNA is "junk DNA" with no known use or function Failing any other explanation for this shocking revelation scientists are now considering a notion that our genetic code was written by who wrote 2 versions of our genetic code:
Вся эта труба Джеффри теряет молекулярные сцепления.This entire Jefferies tube is losing molecular cohesion.
И как молекулярные, физиологические изменения в мозгу соотносятся с изменениями в поведении, всё ещё большой вопрос.How certain molecular changes relate to physiological changes in the brain, behavioural changes, it is a hard problem.
Лучше бы это было оно, молекулярные сшиватели только что отключились !It'd damn better be, the molecular binders just went offline!
Анализ крови и мочи проверяет наличие молекулярных компонентов.The blood and urine tests will check for molecular compounds.
Извините, я опоздал но транспортатор в комцентре нуждался в небольшой регулировке верхних молекулярных сканеров формирования изображения.Sorry l'm late. The transporter in Ops needed an adjustment in its upper molecular imaging scanner.
Мой лучший друг- молекулярных химик по имени Венди.My best friend is a molecular chemist named Wendy.
Мы узнаём каждый день всё больше о молекулярных нанотехнологиях, и однажды это станет реальностью.We're discovering more and more about molecular nanotechnology every day. - And one day it will be a reality.
Научный исследовательский эксперимент по исследованию синтеза возгорания и и трансмутации РНК (рибонуклеиновых кислот) и молекулярных структур.Fusion ignition research experiment and science Of transmutation originating rna and molecular structures.
Больше молекулярным биологом.More like a molecular biologist.
Давайте исправим ошибку. Дайте ей нефракционированный гепарин внутривенно и гепарин с низким молекулярным весом, посредством подкожной инъекции, быстро.Give her unfractionated IV heparin and low molecular weight heparin by subcutaneous injection stat.
Наше понимание эмоций начиналось с понимания их как неких спиритических, нематериальных явлений, и привело к знанию, что это фактически молекулы с молекулярным весом и пептиды с определенными последовательностями и структурой.We've gone from emotions being these spiritual... immaterial things to things- they're not even things- to actual molecules with molecular weights... and peptides with sequences and structures.
Но как без Доплера можно закончить работу над молекулярным стабилизатором?But without Dopler, how do you finish the molecular stabilizer? .
Он говорил, что его часы являются молекулярным ускорителем или что-то в этом роде.He said something about his watch being a molecular accelerator or something.
Отношение между разными молекулярными связями и... фактические формы кристаллической структуры пропорции.The relationships between the different molecular bonds and the... actual shapes form a crystalline structure of ratios.
П. В. А. - цемент с улучшенными молекулярными связями.P.V.A. enhanced molecular-bonding concrete.
Вычисляет обратный заряд молекулярного поля.It monitors inverse charges in the molecular field.
Инициация ускорителя молекулярного движения.(female computer voice #1) Initiating molecular mapping drive.
Их хромосомы распадаются до молекулярного уровня.Their chromosomes are breaking down at the molecular level.
Каждая переборка и трубопровод с палубы 1 по 15 имеют признаки молекулярного распада.Every bulkhead and conduit from Deck 1 to 15 show signs of molecular de-cohesion.
В пятницу нам надо на симпозиум по молекулярному позитронию.Friday we are attending a symposium on molecular positronium.
Кто-то изменил код доступа к молекулярному стабилизатору.The access code to the molecular stabilizer has been changed.
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию?Remember how Leonard told you we couldn't come to your performance because we were attending a symposium on molecular positronium?
Была хоть раз в молекулярном баре?Ever been to a molecular mixology bar?
В молекулярном клонировании, ДНК молекулы-мишени...In molecular cloning, the DNA of the target molecule is...
Возбудители инфекции на молекулярном уровне могут походить на белки спинного мозга.An infectious agent's molecular structure can resemble the spinal cord's.
Возможности изменять материю на молекулярном уровне.The ability to alter matter on a molecular level.
Даже на молекулярном уровне.Down to the molecular bonds.
! Это молекулярная структура хот-догов на прошлой неделе А это!This is the molecular structure of a hot dog that fell last week.
- Другая молекулярная структура.It's a different molecular structure.
H2O, это молекулярная формула воды.H2O, it's the molecular formula for water.
Ах, да, молекулярная паровая ванна, мани-педи...Ah, yes, molecular steam bath, mani-pedi...
Ваша молекулярная структура продолжает колебаться, но уже не так нестабильна, как прежде.Your molecular structure is still fluctuating but it's nowhere near as unstable as it was.
- Пустяки, это вызвано молекулярной вязкостью ламинарного потока.It's nothing. It's due to the action of molecular viscosity called laminar flow.
-Я просто не понимаю почему всемирно известный специалист по молекулярной биологии вдруг начал регулярно навещать больного в больнице Смолвиля.I don't-- -I just don't understand why a world-renowned molecular biologist would pay regular visits to a patient in a small-town hospital.
Автомобили, оснащённые встроенными сплавами с молекулярной памятью.Cars, equipment, built of alloys with molecular memory.
Арзак это настоящий Хестон Блументаль страны басков, бесстрашно смешивая традиционные ингридиенты, вроде морских уточек, угрей и паукообразных крабов, с новейшими принципами молекулярной кухни.Arzak is the Heston Blumenthal of Basque country, exuberantly fusing traditional Basque ingredients such as gooseneck, barnacle, eel and spider crab with cutting edge molecular cuisine.
Выдающийся сотрудник Россам, доктор наук в молекулярной фармакологии.Big-time Rossum VIP, MD, Ph.D. in molecular pharmacology.
Верно, но... если мы оставим Барклая "висеть" в середине процесса транспортации, в той точке, где материя начинает терять молекулярную целостность...Right, but if we held Barclay suspended in mid-transport, at the point where matter starts to lose molecular cohesion...
Да, а затем закрепили молекулярную структуру.Yes, then locked the molecular structure.
Да, но может ли радиация изменить молекулярную структуру... субстанции с органической до неорганической?Yes, but could radiation alter the molecular structure of a... substance... from organic to inorganic?
Ей нужен биологический носитель, чтобы сохранять молекулярную целостность. В противном случае ты бы погиб, верно ведь?It needs an organic host in order to maintain molecular cohesion or else you'll die, isn't that right?
Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную структуру и сделает его ломким.If the substance is loaded into artillery shells and fired onto the surface of the Kaled dome, it will weaken the molecular structure and make it brittle.
- Очень часто... - С нами бы ничего не могло случиться, пока у нас было кольцо времени. Ну разве что молекулярное короткое замыкание.-There is really nothing that could go wrong with the time ring, except the molecular short circuit.
Да... эм... кстати, о деньгах. Что вы думаете, чтобы помочь кафедре физики получить криогенный центробежный насос и молекулярное сито?Yeah, um... so, hey, speaking of money, how are you feeling about helping the physics department get a cryogenic centrifugal pump and molecular sieve?
Мы бы хотели отправить образец твоей крови некоторым коллегам, чтобы сделать молекулярное разложение.We'd like to send a blood sample of yours to some colleagues to do a molecular breakdown.
Нерегулярное молекулярное волнение отмечено в подопытных семенах.Irregular molecular stimulation noted in subject seeds.
Но в свете народного отношения к Кубусу любой корабль с ним на борту не может улететь, пока не пройдет проверку для предотвращения саботажа, а это включает молекулярное сканирование на нанотехнологии.But in light of public feelings about Kubus, any ship with him onboard can't leave until it's undergone a security check to prevent sabotage, and that includes a molecular scan for nanotechnology.
Он действительно знал как использовать уравнение Орнстена-Зернике в молекулярно электронной теории строения вещества.He totally knew how to use a ornstein-zernike equation In molecular electronic structure theory.
Ханна, позитронное сканирование моего визора обнаружило бы протечку, а его молекулярно-структурный увеличитель обнаружил бы малейшее повреждение.Hannah, my VISOR's positronic scan would have detected the leak and its molecular pattern enhancer would have picked up even the smallest crack.
Я бы молекулярно преобразован в это тело, но с сознанием другого меня.I was molecularly reorganized in this reality's body, but with the conscience ofthe other one.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

монокулярный
monocular

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'molecular':

None found.
Learning languages?