Миниатюрный [miniatjurnyj] adjective declension

Russian
43 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
миниатюрные
miniatjurnye
miniature
миниатюрных
miniatjurnyh
(of) miniature
миниатюрным
miniatjurnym
(to) miniature
миниатюрных
miniatjurnyh
miniature
миниатюрные
miniatjurnye
miniature
миниатюрными
miniatjurnymi
(by) miniature
миниатюрных
miniatjurnyh
(in/at) miniature
Masculine
миниатюрный
miniatjurnyj
miniature
миниатюрного
miniatjurnogo
(of) miniature
миниатюрному
miniatjurnomu
(to) miniature
миниатюрного
miniatjurnogo
miniature
миниатюрный
miniatjurnyj
miniature
миниатюрным
miniatjurnym
(by) miniature
миниатюрном
miniatjurnom
(in/at) miniature
Feminine
миниатюрная
miniatjurnaja
miniature
миниатюрной
miniatjurnoj
(of) miniature
миниатюрной
miniatjurnoj
(to) miniature
миниатюрную
miniatjurnuju
miniature
миниатюрную
miniatjurnuju
miniature
миниатюрной
miniatjurnoj
(by) miniature
миниатюрной
miniatjurnoj
(in/at) miniature
Neuter
миниатюрное
miniatjurnoe
miniature
миниатюрного
miniatjurnogo
(of) miniature
миниатюрному
miniatjurnomu
(to) miniature
миниатюрное
miniatjurnoe
miniature
миниатюрное
miniatjurnoe
miniature
миниатюрным
miniatjurnym
(by) miniature
миниатюрном
miniatjurnom
(in/at) miniature

Examples of миниатюрный

Example in RussianTranslation in English
- Баффи, тебе нравится миниатюрный гольф?- Buffy, do you like miniature golf?
- Это всего лишь миниатюрный гольф.- It's just miniature golf.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и БиблияIn them you will find one .45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature combination Russian phrase book and Bible...
В подвале нашего миниатюрного дома я построил более маленький, миниатюрный город.In the basement of our model house, I've built an even smaller, more miniature town.
Видите? В нем есть отделение для лупы, которая содержит миниатюрный словарь.See, it has a magnifying glass compartment, which contains a miniature dictionary.
- Новых Направлений - пожалуйста, примите эти официальные наклейки на бампер и миниатюрные помпоны.singing group, please accept these official William McKinley High School bumper stickers and miniature pom-poms. Oh, cool.
Всё это создало миниатюрные землетрясения которые разбивали слои камня, высвобождая газ.This creates miniature earthquakes breaking up the rock, releasing the gas.
Мама всегда говорила: наши дети - это миниатюрные копии нас самих.Like Mama always said, our children are just miniature versions of us.
Они как миниатюрные многоквартирные дома.It's like a miniature apartment building.
План в том, чтобы из веревок и ткани сформировать миниатюрные занавесы. это сделает возможным побег с большой высоты.It's a plan for ropes and cloths to form miniature canopies that will allow an escape from a great height.
"Легенды о миниатюрных буйволах и гигантских белках навели меня на мысль, что где-то в лесу спрятан предмет изменяющий рост.""Legends of miniature buffalo and giant squirrels "Have led me to believe "There are height-altering properties hidden deep within the forest."
Вы разводите миниатюрных лошадей?You guys started raising miniature horses?
Гениальная изобретательница, разработавшая миниатюрных пчёл для сельского хозяйства.A quite brilliant roboticist who once developed miniature mechanical bees for agricultural use.
Или это, или во Флориде дефицит миниатюрных полоскалок для рта и комиксов про Дилберта.Either that, or Florida has a shortage of miniature mouthwash and dilbert cartoons.
Какой прок в миниатюрных садах?What's the point of a miniature garden?
Это вообще изумительная вещь, окружённая миниатюрным бриллиантом.Technically, that's a fancy step out surrounded by miniature brilliant.
Говорили, что 100 китайских рек текли миниатюрными потоками чистой сверкающей ртути.The 100 rivers of China were said to run in miniature streams of pure glittering mercury.
Похоже, на вполне законную ссылку на ужастик восмидесятых, про героя с миниатюрными мечами на пальцах вместо ножей.Looks like some sort of legally safe knock-off of an '80s horror character with miniature swords for fingers instead of knives.
В подвале нашего миниатюрного дома я построил более маленький, миниатюрный город.In the basement of our model house, I've built an even smaller, more miniature town.
Дорогой, когда я увидел этого миниатюрного человечка, кожа которого была безупречна, кстати, я действительно понял это.Honey, when I saw that miniature person, whose skin was flawless, by the way, I really got it.
Лэрри, клянусь богом, если ты сейчас уйдёшь, мы выберем твоей собакой миниатюрного шнауцера. - Это плохо?Larry, I swear to God, if you leave right now, we will make your spirit dog a miniature schnauzer.
Типа миниатюрного Ти-рекса.Think of it like a miniature T. rex.
Я не девочка, а взрослая леди миниатюрного сложения.I'm not a child, but rather an adult lady of miniature proportions.
Я стараюсь понять поведение людей в коллективе, только в маленьком. В миниатюрном мире.It's like group behaviour, in a miniature world.
А кстати, что представляет из себя миниатюрная лошадьHey, by the way, what exactly is a miniature horse,
Только мы и миниатюрная лошадь.Just us and the miniature horse.
Ты сучка. - Кто тут моя маленькая, миниатюрная сучка?- Who's my tiny, miniature bitch?
Хорошая, миниатюрная женщина.She was a fine, miniature piece of woman.
В 2008 году авиакомпания разрешила ковбою путешествовать с миниатюрной лошадью несмотря на политику, запрещающую провоз лошадей.In 2008, the airline allowed a cowboy to travel with a miniature horse even though the airline had a "No horse" policy.
Резерфорд предположил, что структура атома подобна миниатюрной Солнечной системе, большая часть которой - пустое пространство с несколькими крошечными электронами, которые движутся по случайной орбите вокруг плотного положительно заряженного ядра.Rutherford proposed that the structure of the atom was like a miniature solar system, an overwhelmingly empty space with a few tiny electrons orbiting randomly around a dense, positively-charged nucleus.
Ты типа в миниатюрной версии катакомб.You're in, like, a miniature version of the catacombs.
Эта пьеса начинает выглядеть миниатюрной, деформированной версией меня, которая ходит за мной по пятам и таким маленьким молоточком бьёт меня по яйцам.And, uh, this play is kind of starting to feel like a miniature, deformed version of myself that just keeps following me around and, like hitting me in the balls with, like, a tiny little hammer.
Я разрабатывал "Улисса" сам, с использованием освещения холодным светом и миниатюрной камерой, закрепленной внутри.I designed Ulysses myself, using cold-light illumination and with a miniature camera lens attached inside.
- Похож на миниатюрную кирку.-Looks like a miniature pickax.
Не полностью миниатюрную.Not completely miniature.
Ну, раз я не могу подарить ей вафельницу на день завтраков, я делаю ей миниатюрную Лесли из еды на завтрак. - Боже правый.Well, since I can't give her a waffle iron for Breakfast Day, lam making her a miniature Leslie out of breakfast food.
Похоже, он приезжал к вам на площадку, укрепив на одежде миниатюрную видеокамеру.Seems he was wearing a miniature camera when he came to the set.
Тогда бы ты воспитывала миниатюрную версию того мудака до конца своих дней.Then you'd be raising a little miniature version of that asshole for the rest of your life.
Или есть ли в этой ручке миниатюрное записывающее устройство?Or is there a miniature recording device in that pen?
Когда Кид вернулся в свою камеру, он обнаружил миниатюрное устройство которое содержало крошечные останки его друга.When Kid returned to their cell, he discovered the miniature device that contained the tiny remains of his friend.
Когда я закончу, ваша планета станет микро-новой, и я превращу её в миниатюрное солнце, со мной во главе!Once I make my way there, your planet will go micro-nova and become a miniature sun, with me as its Supreme Alderman.
Это миниатюрное дерево-фруктовый салат.It's a miniature fruit-salad tree.
Это миниатюрное торнадо.That is a miniature tornado.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'miniature':

None found.
Learning languages?