Было решено отправить в полет второй межпланетный гигант... | The decision has been made to send a second interplanetary giant on a voyage... |
Как межпланетный защитный протокол. | As interplanetary protection protocol. |
На наш межпланетный корабль. | To our interplanetary craft. |
Ибо, не обладая ими, они бы никогда не смогли совершать межпланетные полёты. | Or else they'd never have crafts capable if interplanetary flight. |
Большая часть планеты была уничтожена двумя тысячами межпланетных ракет, но выжившие построили центр отдыха и назвали его Улей Досуга. | Most of the planet gets wiped out by 2,000 interplanetary missiles, but the survivors build a recreation centre called the Leisure Hive. |
Вы везли беглеца вдоль межпланетных границ | You're carrying a fugitive across interplanetary borders. |
Даже люди на межпланетных станциях. | Even those on the interplanetary ports. |
Каждый из них отвечает за большие зоны их межпланетных военных операций. | Each one of them controls huge sections of their interplanetary operations. |
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных... | ...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary... |
Управляемый межпланетным парламентом... Альянс был маяком цивилизации. | Ruled by an interplanetary parliament the Alliance was a beacon of civilization. |
Или что вы на самом деле секретный агент с Марса, ставший жертвой межпланетного заговора с целью убедить его в том, что он простой рабочий? | Or that you're really an invincible secret agent from Mars... who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think... he's a lowly construction worker? |
Но одной из проблем межпланетного путешествия является продолжительное состояние невесомости. | But one of the challenges you have... on interplanetary travel... Is prolonged weightless conditions. |
Этот человек - король межпланетного фанка. | The man is the king of interplanetary funk. |
Подготовка к межпланетному полёту на Землю 2 практически завершена. | Preparations are nearing completion... for interplanetary travel to Earth Two. |
Юпитер действительно огромен, как известно, это самая большая планета в Солнечной системе, и его гравитационное поле воздействует на многие объекты, находящиеся в межпланетном пространстве. | Jupiter is so massive, I mean, by far the most massive planet in the solar system, that its gravitational field can have a profound influence on passing interplanetary stuff. |
И когда коды будут получены, начнётся первая межпланетная война в истории человечества. | And once the codes are released, humanity's first interplanetary war begins. |
И с чего ты взял, что ты вообще выживешь в межпланетной миссии? | And who says you could even survive an interplanetary mission, anyway? |
Не будет никакой межпланетной войны. | There's not going to be an interplanetary war. |
Эта планета объявлена непригодной для обитания человека. Декретом межпланетной администрации на ней объявлен карантин 1-го класса. | This planet has been declared unfit for human habitation, placed under class-one quarantine by the interplanetary Authority. |
Это корабль межпланетной полиции, специально построенный для перевозки заключенных, как и вы и сами видите. | This is an interplanetary police spaceship, specially built for carrying prisoners, as you can see. |
Я использую жанр, чтобы замаскировать большую социальную значимость... глубоко эротическое исследование межпланетной любви, межгалактические Ромео и Джульета зондирование, если хотите... | I use the genre to mask its profound social relevance... a deeply erotic exploration of interplanetary love, a multi-galactic Romeo and Juliet probing, if you will... |
- Может, мне просто стало скучно закрашивать твою межпланетную комнату для валяния дурака. | - Maybe I just got bored painting over your interplanetary ass dojo. |
Никто не превратит меня в межпланетную марионетку. | No-one's going to turn me into an interplanetary puppet. |
Но дело в том, что эти люди вовлечены в межпланетную войну. | But the fact is, these people are involved in an interplanetary war. |
Контрабанда кристаллов – межпланетное преступление. | Crystal smuggling is an interplanetary offense. |
Но Болин не понимает, что универсальная межпланетное сочетание нулевых часов... говоря о тикающих часах.... | But bolin doesn't realize that the universal interplanetary Combination zero hour-- talk about a ticking clock-- |
Первое межпланетное путешествие человека. | Man's first interplanetary voyage. |