А вон там – мой межгалактический космический корабль. | That's my intergalactic spaceship. |
Да, вся эта база - это межгалактический корабль. | Yes, this entire base is an intergalactic vessel. |
Да, но даже если они немного более находчивы, что я обязан предположить о них, они легко могут перепроектировать свой межгалактический двигатель с помощью обломков с морского дна. | Yes, but if they are even a least bit resourceful, which I must assume that they are, they can easily reverse engineer their own intergalactic engine from the wreckage on the sea bottom. |
Иногда я делал вид что я межгалактический робот. | Sometimes I used to pretend I was an intergalactical robot. |
Кларк, мне очень дорого, что такой межгалактический силач хочет защитить меня... | Clark, I love that an intergalactic powerhouse wants to protect me... |
В будущем будут космические корабли и межгалактические путешествия - как в комиксах. | In the future, there will be spaceships and intergalactic travelling just like in flash Gordon. |
Может это будут межгалактические радистки на ракетах, из какой-нибудь далёкой, неизвестной нам солнечной системы. | Maybe it'll be intergalactic communications officer on a rocket ship to some distant solar system we can't possibly imagine. |
Оставьте нас с нашими устройствами, говнюки межгалактические. | Just leave us to our own devices, you intergalactic arseholes. |
Ты отвозил меня в самые далёкие уголки галактики, показывал сверхновые звёзды, межгалактические сражения, а потом бросил меня на Земле. | You took me to the furthest reaches of the galaxy, you showed me supernovas, intergalactic battles, and then you just dropped me back on Earth. |
Я знаю это, но может быть ты можешь использовать свои межгалактические, гиперпространственные, рентгеновские гляделки, чтобы найти кого-то другого? | I know that, but maybe you can use your intergalactic, hyperspace, X-ray eyeballs to find someone else. |
"У нас тут не поляна для межгалактических пикников." | "We're not hosting an intergalactic kegger." |
В онлайновом справочнике не так много межгалактических инфекций, так что ты единственный, кого я могу попросить помочь с лечением. | WebMD doesn't exactly have a lot of intergalactic infections, so you were the only person that I could turn to for a cure. |
Она узнает, как модифицировать гипердвигатели Рейзов от межзвездных до межгалактических. | She'll learn how to modify the Wraith hyperdrives from interstellar to intergalactic. |
Они представляют ее топливом для межгалактических космических кораблей несущих людей через космос. | They imagine it powering intergalactic spaceships carrying humans across the cosmos. |
Очевидно, предназначены для длительных межгалактических перелётов. | Obviously designed for lengthy intergalactic journeys. |
А что если эта воронка, через которую они пролетели, является каким-то межгалактическим временным порталом? | What if the vortex that they're flying through Is1ome kind of intergalactic time rtal? |
Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом... | Spaceman First Class, Protector of Earth Scourge of intergalactic Evil... |
Может это и глупо говорить о работе межгалактическим водителем грузовика. | So maybe it's crazy to talk about being an intergalactic truck driver. |
Наверное, межгалактическим диктатором? | An intergalactic warlord, maybe? |
Пришельцы, которые создали солнечную систему оснащены небольшим межгалактическим транспортом. | That aliens who built a solar system Are capable of a little intergalactic transport. |
Ты что, хочешь сказать, что в сравнении с межгалактическими плохишами, которых мы одолели, этот намного круче? | Are you seriously trying to tell me that, out of all the intergalactic bad boys we've ever faced, this one's actually worse? This is much worse. |
"Вот беззащитные создания..." "...возле своего разбитого межгалактического корыта". "Только какой-нибудь злобный монстр или гад станет расстреливать их". | If anybody's thinking, "Those poor, helpless little folk all naked and unarmed beside their crashed intergalactic Winnebago what kind of a dog, what kind of a monster could hear that heartbreak and go in just the same?" |
Автоматический лифт соединяет оба этажа межгалактического судна. | An electronic elevator connects both floors of the intergalactic vehicle. |
Апалапучия - второй пункт в рейтинге самых значимых маршрутов для разборчивого межгалактического путешественника. | Apalapucia, voted number two planet in the top ten greatest destinations for the discerning intergalactic traveller. |
В первых трех только-только обмолвились о запутанности межгалактического торгового права. | Yeah. The first three barely mention the intricacies of intergalactic trade law. |
Если Дедал попадет к ним в руки, они не только получат доступ к технологии межгалактического гипердвигателя, но и будут иметь все навигационные данные, которые приведут их к Земле. | If they get their hands on the Daedalus, they'll not only have access to the intergalactic hyperdrive technology but they'll have all the navigation data that'll lead them straight to Earth. |
Они же не раса инопланетян, склонных к межгалактическому доминированию? | They're not an alien race bent on intergalactic domination. |
Джентельмены, хоть я и уверена, что Шелдон был бы рад поучаствовать в этом межгалактическом притворстве, у нас с ним другие планы. | Gentlemen, as much as I'm sure Sheldon would enjoy playing intergalactic make-believe, he and I have other plans. |
Ведь грядет межгалактическая война. | There's an intergalactic war coming. |
Всегда есть космический крейсер или смертельные лучи или межгалактическая чума, которая может стереть жизнь с земли. | There's always an alien battle cruiser or a death ray or an intergalactic plague about to wipe out life on Earth. |
Женщина отказалась бы. И тогда разразилась бы межгалактическая война. Человечество было бы уничтожено. | A woman would refuse, and an intergalactic war would begin. |
И у нас гигантская межгалактическая сила которая должна уничтожить нашу планету менее чем через 24 часа. | And we've got a giant intergalactic force that's about to destroy our planet in less than 24 hours. |
Основываясь на дизайне и размерах, я бы сказала, что у него межгалактическая дальность и способность к деформации времени. | Judging by design and size, I'd say it had intergalactic range and time warp capability. |
472 года назад мы встретились по разные стороны межгалактической битвы. | 472 years ago, I met you on opposing sides of an intergalactic battlefield. |
И в чем вообще причина всей этой межгалактической свары? | What's this whole intergalactic tiff about, anyway? |
Мы должны ходатайствовать в межгалактической войне? | Must we intercede in an intergalactic war? |
Нам нужна помощь от профессионала у которого годы опыта в межгалактической политике. | We need help, a professional with years of experience in intergalactic politics. |
Ты только что сбежал из межгалактической тюрьмы с охраной максимального уровня. | You've just escaped from an intergalactic maximum security prison pod. |
Не знал, что Мозгочей загрузил тебе в голову межгалактическую энциклопедию. | Chloe, i didn't realize that your brainiac download Had included some sort of intergalactic encyclopedia. |
Времени больше не осталось. Celebrity Heat. Эксклюзивное межгалактическое вещание величайшего события на Земле. | It's T-minus-0 to Celebrity Heat's exclusive... intergalactic coverage of the greatest party off earth. |
Здесь, чтобы искоренять межгалактическое зло? | Here to stamp out intergalactic evil? |