Межгалактический [mežgalaktičeskij] adjective declension

Russian
41 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
межгалактические
mezhgalakticheskie
intergalactic
межгалактических
mezhgalakticheskih
(of) intergalactic
межгалактическим
mezhgalakticheskim
(to) intergalactic
межгалактических
mezhgalakticheskih
intergalactic
межгалактические
mezhgalakticheskie
intergalactic
межгалактическими
mezhgalakticheskimi
(by) intergalactic
межгалактических
mezhgalakticheskih
(in/at) intergalactic
Masculine
межгалактический
mezhgalakticheskij
intergalactic
межгалактического
mezhgalakticheskogo
(of) intergalactic
межгалактическому
mezhgalakticheskomu
(to) intergalactic
межгалактического
mezhgalakticheskogo
intergalactic
межгалактический
mezhgalakticheskij
intergalactic
межгалактическим
mezhgalakticheskim
(by) intergalactic
межгалактическом
mezhgalakticheskom
(in/at) intergalactic
Feminine
межгалактическая
mezhgalakticheskaja
intergalactic
межгалактической
mezhgalakticheskoj
(of) intergalactic
межгалактической
mezhgalakticheskoj
(to) intergalactic
межгалактическую
mezhgalakticheskuju
intergalactic
межгалактическую
mezhgalakticheskuju
intergalactic
межгалактической
mezhgalakticheskoj
(by) intergalactic
межгалактической
mezhgalakticheskoj
(in/at) intergalactic
Neuter
межгалактическое
mezhgalakticheskoe
intergalactic
межгалактического
mezhgalakticheskogo
(of) intergalactic
межгалактическому
mezhgalakticheskomu
(to) intergalactic
межгалактическое
mezhgalakticheskoe
intergalactic
межгалактическое
mezhgalakticheskoe
intergalactic
межгалактическим
mezhgalakticheskim
(by) intergalactic
межгалактическом
mezhgalakticheskom
(in/at) intergalactic

Examples of межгалактический

Example in RussianTranslation in English
А вон там – мой межгалактический космический корабль.That's my intergalactic spaceship.
Да, вся эта база - это межгалактический корабль.Yes, this entire base is an intergalactic vessel.
Да, но даже если они немного более находчивы, что я обязан предположить о них, они легко могут перепроектировать свой межгалактический двигатель с помощью обломков с морского дна.Yes, but if they are even a least bit resourceful, which I must assume that they are, they can easily reverse engineer their own intergalactic engine from the wreckage on the sea bottom.
Иногда я делал вид что я межгалактический робот.Sometimes I used to pretend I was an intergalactical robot.
Кларк, мне очень дорого, что такой межгалактический силач хочет защитить меня...Clark, I love that an intergalactic powerhouse wants to protect me...
В будущем будут космические корабли и межгалактические путешествия - как в комиксах.In the future, there will be spaceships and intergalactic travelling just like in flash Gordon.
Может это будут межгалактические радистки на ракетах, из какой-нибудь далёкой, неизвестной нам солнечной системы.Maybe it'll be intergalactic communications officer on a rocket ship to some distant solar system we can't possibly imagine.
Оставьте нас с нашими устройствами, говнюки межгалактические.Just leave us to our own devices, you intergalactic arseholes.
Ты отвозил меня в самые далёкие уголки галактики, показывал сверхновые звёзды, межгалактические сражения, а потом бросил меня на Земле.You took me to the furthest reaches of the galaxy, you showed me supernovas, intergalactic battles, and then you just dropped me back on Earth.
Я знаю это, но может быть ты можешь использовать свои межгалактические, гиперпространственные, рентгеновские гляделки, чтобы найти кого-то другого?I know that, but maybe you can use your intergalactic, hyperspace, X-ray eyeballs to find someone else.
"У нас тут не поляна для межгалактических пикников.""We're not hosting an intergalactic kegger."
В онлайновом справочнике не так много межгалактических инфекций, так что ты единственный, кого я могу попросить помочь с лечением.WebMD doesn't exactly have a lot of intergalactic infections, so you were the only person that I could turn to for a cure.
Она узнает, как модифицировать гипердвигатели Рейзов от межзвездных до межгалактических.She'll learn how to modify the Wraith hyperdrives from interstellar to intergalactic.
Они представляют ее топливом для межгалактических космических кораблей несущих людей через космос.They imagine it powering intergalactic spaceships carrying humans across the cosmos.
Очевидно, предназначены для длительных межгалактических перелётов.Obviously designed for lengthy intergalactic journeys.
А что если эта воронка, через которую они пролетели, является каким-то межгалактическим временным порталом?What if the vortex that they're flying through Is1ome kind of intergalactic time rtal?
Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом...Spaceman First Class, Protector of Earth Scourge of intergalactic Evil...
Может это и глупо говорить о работе межгалактическим водителем грузовика.So maybe it's crazy to talk about being an intergalactic truck driver.
Наверное, межгалактическим диктатором?An intergalactic warlord, maybe?
Пришельцы, которые создали солнечную систему оснащены небольшим межгалактическим транспортом.That aliens who built a solar system Are capable of a little intergalactic transport.
Ты что, хочешь сказать, что в сравнении с межгалактическими плохишами, которых мы одолели, этот намного круче?Are you seriously trying to tell me that, out of all the intergalactic bad boys we've ever faced, this one's actually worse? This is much worse.
"Вот беззащитные создания..." "...возле своего разбитого межгалактического корыта". "Только какой-нибудь злобный монстр или гад станет расстреливать их".If anybody's thinking, "Those poor, helpless little folk all naked and unarmed beside their crashed intergalactic Winnebago what kind of a dog, what kind of a monster could hear that heartbreak and go in just the same?"
Автоматический лифт соединяет оба этажа межгалактического судна.An electronic elevator connects both floors of the intergalactic vehicle.
Апалапучия - второй пункт в рейтинге самых значимых маршрутов для разборчивого межгалактического путешественника.Apalapucia, voted number two planet in the top ten greatest destinations for the discerning intergalactic traveller.
В первых трех только-только обмолвились о запутанности межгалактического торгового права.Yeah. The first three barely mention the intricacies of intergalactic trade law.
Если Дедал попадет к ним в руки, они не только получат доступ к технологии межгалактического гипердвигателя, но и будут иметь все навигационные данные, которые приведут их к Земле.If they get their hands on the Daedalus, they'll not only have access to the intergalactic hyperdrive technology but they'll have all the navigation data that'll lead them straight to Earth.
Они же не раса инопланетян, склонных к межгалактическому доминированию?They're not an alien race bent on intergalactic domination.
Джентельмены, хоть я и уверена, что Шелдон был бы рад поучаствовать в этом межгалактическом притворстве, у нас с ним другие планы.Gentlemen, as much as I'm sure Sheldon would enjoy playing intergalactic make-believe, he and I have other plans.
Ведь грядет межгалактическая война.There's an intergalactic war coming.
Всегда есть космический крейсер или смертельные лучи или межгалактическая чума, которая может стереть жизнь с земли.There's always an alien battle cruiser or a death ray or an intergalactic plague about to wipe out life on Earth.
Женщина отказалась бы. И тогда разразилась бы межгалактическая война. Человечество было бы уничтожено.A woman would refuse, and an intergalactic war would begin.
И у нас гигантская межгалактическая сила которая должна уничтожить нашу планету менее чем через 24 часа.And we've got a giant intergalactic force that's about to destroy our planet in less than 24 hours.
Основываясь на дизайне и размерах, я бы сказала, что у него межгалактическая дальность и способность к деформации времени.Judging by design and size, I'd say it had intergalactic range and time warp capability.
472 года назад мы встретились по разные стороны межгалактической битвы.472 years ago, I met you on opposing sides of an intergalactic battlefield.
И в чем вообще причина всей этой межгалактической свары?What's this whole intergalactic tiff about, anyway?
Мы должны ходатайствовать в межгалактической войне?Must we intercede in an intergalactic war?
Нам нужна помощь от профессионала у которого годы опыта в межгалактической политике.We need help, a professional with years of experience in intergalactic politics.
Ты только что сбежал из межгалактической тюрьмы с охраной максимального уровня.You've just escaped from an intergalactic maximum security prison pod.
Не знал, что Мозгочей загрузил тебе в голову межгалактическую энциклопедию.Chloe, i didn't realize that your brainiac download Had included some sort of intergalactic encyclopedia.
Времени больше не осталось. Celebrity Heat. Эксклюзивное межгалактическое вещание величайшего события на Земле.It's T-minus-0 to Celebrity Heat's exclusive... intergalactic coverage of the greatest party off earth.
Здесь, чтобы искоренять межгалактическое зло?Here to stamp out intergalactic evil?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'intergalactic':

None found.
Learning languages?