Get a Russian Tutor
Намазать мед ему на задницу и подуть в медвежий свисток.
Rub some honey on his ass and blow a bear whistle.
Мы... развесим какие-нибудь медвежьи штуки?
We'll put up some bear things?
Я слышал, что на соседней арене походят медвежьи бои!
l hear there's some bearbaiting at the arena next door!
А здесь ничего странного в этих медвежьих следах?
Isn't there something strange with these bear tracks?
Она была тут около двух дней назад, но она только купила несколько медвежьих когтей.
She was here, like, two days ago, but she just bought some bear claws.
Ты слышал, как некоторые люди органы экзотических животных, типа медвежьего желчного пузыря или рог носорога для, как бы, понимаешь, лекарственных средств или афродизиаков и прочего...
You know how some humans use exotic animal parts, like bear gallbladders and rhino horns for, like, you know, medicinal remedies and aphrodisiacs and stuff...
Я могу разжечь огонь с помощью чеснодавки и медвежьего дерьма.
I can start a fire with a garlic press and some bear scat.
Собаки привели нас к медвежьему вольеру.
The dog's sniffing something by the old bear cage.
И немного медвежьей шерсти, меха.
And some bear hair, fur.
Кто-то в медвежьей яме!
There's somebody in the bear pit!
Он такой широкоплечий, супер-красавчик, из таких, которые могут построить хижину только чтобы в ней мы кувыркались на медвежьей шкуре.
He's got the broad shoulders, super handsome, like the kind of guy I'd let build me a log cabin just so we could ruin a bear rug together.
Да ну. Он просто вкатил в ногу, получил медвежью дозу.
No, it's some stuff for bears.